Jeremiah 32:7
இதோ, உன் பெரிய தகப்பனாகிய சல்லுூமின் குமாரன் அனாமெயேல் உன்னிடத்தில் வந்து: ஆனதோத்திலிருக்கிற என் நிலத்தை வாங்கிக்கொள்; அதைக் கொள்ளுகிறதற்கு உனக்கே மீட்கும் அதிகாரம் அடுத்ததென்று சொல்லுவான் என்று உரைத்தார்.
הִנֵּ֣ה
| Behold | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
| the mounts, | הַסֹּלְל֗וֹת | hassōlĕlôt | ha-soh-leh-LOTE |
| they are come | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
| unto the city | הָעִיר֮ | hāʿîr | ha-EER |
| to take | לְלָכְדָהּ֒ | lĕlokdāh | leh-loke-DA |
| it; and the city | וְהָעִ֣יר | wĕhāʿîr | veh-ha-EER |
| is given | נִתְּנָ֗ה | nittĕnâ | nee-teh-NA |
| into the hand | בְּיַ֤ד | bĕyad | beh-YAHD |
| of the Chaldeans, | הַכַּשְׂדִּים֙ | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM |
| that fight | הַנִּלְחָמִ֣ים | hannilḥāmîm | ha-neel-ha-MEEM |
| against | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| it, because | מִפְּנֵ֛י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| of the sword, | הַחֶ֥רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
| and of the famine, | וְהָרָעָ֖ב | wĕhārāʿāb | veh-ha-ra-AV |
| and of the pestilence: | וְהַדָּ֑בֶר | wĕhaddāber | veh-ha-DA-ver |
| and what | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
| thou hast spoken | דִּבַּ֛רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
| is come to pass; | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| and, behold, | וְהִנְּךָ֥ | wĕhinnĕkā | veh-hee-neh-HA |
| thou seest it. | רֹאֶֽה׃ | rōʾe | roh-EH |