Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Jeremiah 38:17 in Tamil

यिर्मयाह 38:17 Bible Jeremiah Jeremiah 38

எரேமியா 38:17
அப்பொழுது எரேமியா சிதேக்கியாவை நோக்கி: நீர் பாபிலோன் ராஜாவின் பிரபுக்களண்டைக்குப் புறப்பட்டுப்போவீரானால், உம்முடைய ஆத்துமா உயிரோடிருக்கும்; இந்தப் பட்டணம் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படுவதில்லை; நீரும் உம்முடைய குடும்பமும் உயிரோடிருப்பீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது எரேமியா சிதேக்கியாவை நோக்கி: நீர் பாபிலோன் ராஜாவின் பிரபுக்களிடம் புறப்பட்டுப்போனால், உம்முடைய ஆத்துமா உயிரோடிருக்கும்; இந்தப் பட்டணம் நெருப்பினால் சுட்டெரிக்கப்படுவதில்லை; நீரும் உம்முடைய குடும்பமும் உயிரோடிருப்பீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு எரேமியா சிதேக்கியா அரசனிடம், “இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், கூறுகிறார், ‘நீ பாபிலோன் அரசனின் அதிகாரிகளிடம் சரணடைந்தால் உனது வாழ்க்கை காப்பாற்றப்படும். எருசலேம் எரிக்கப்படாமல் இருக்கும். நீயும் உனது குடும்பமும் காக்கப்படுவீர்கள்.

Thiru Viviliam
எரேமியா செதேக்கியாவிடம் கூறியது: “படைகளின் கடவுளும் இஸ்ரயேலின் கடவுளுமாகிய ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; நீர் உடனே பாபிலோனிய மன்னனின் தளபதிகளிடம் சரணடைந்தால், உயிர் வாழ்வீர். இந்நகர் தீக்கிரையாகாது. நீரும் உம் வீட்டாரும் பிழைத்துக்கொள்வீர்கள்.

Jeremiah 38:16Jeremiah 38Jeremiah 38:18

King James Version (KJV)
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon’s princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:

American Standard Version (ASV)
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon’s princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house.

Bible in Basic English (BBE)
Then Jeremiah said to Zedekiah, These are the words of the Lord, the God of armies, the God of Israel: If you go out to the king of Babylon’s captains, then you will have life, and the town will not be burned with fire, and you and your family will be kept from death:

Darby English Bible (DBY)
And Jeremiah said unto Zedekiah, Thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt freely go forth to the king of Babylon’s princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house.

World English Bible (WEB)
Then said Jeremiah to Zedekiah, Thus says Yahweh, the God of hosts, the God of Israel: If you will go forth to the king of Babylon’s princes, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and you shall live, and your house.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jeremiah saith unto Zedekiah, `Thus said Jehovah, God of Hosts, God of Israel: If thou dost certainly go forth unto the heads of the king of Babylon, then hath thy soul lived, and this city is not burned with fire, yea, thou hast lived, thou and thy house.

எரேமியா Jeremiah 38:17
அப்பொழுது எரேமியா சிதேக்கியாவை நோக்கி: நீர் பாபிலோன் ராஜாவின் பிரபுக்களண்டைக்குப் புறப்பட்டுப்போவீரானால், உம்முடைய ஆத்துமா உயிரோடிருக்கும்; இந்தப் பட்டணம் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படுவதில்லை; நீரும் உம்முடைய குடும்பமும் உயிரோடிருப்பீர்கள்.
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:

Then
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Jeremiah
יִרְמְיָ֣הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
unto
אֶלʾelel
Zedekiah,
צִדְקִיָּ֡הוּṣidqiyyāhûtseed-kee-YA-hoo
Thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
Lord,
יְהוָה֩yĕhwāhyeh-VA
the
God
אֱלֹהֵ֨יʾĕlōhêay-loh-HAY
hosts,
of
צְבָא֜וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
the
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Israel;
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
If
אִםʾimeem
assuredly
wilt
thou
יָצֹ֨אyāṣōʾya-TSOH
go
forth
תֵצֵ֜אtēṣēʾtay-TSAY
unto
אֶלʾelel
king
the
שָׂרֵ֤יśārêsa-RAY
of
Babylon's
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
princes,
בָּבֶל֙bābelba-VEL
soul
thy
then
וְחָיְתָ֣הwĕḥāytâveh-hai-TA
shall
live,
נַפְשֶׁ֔ךָnapšekānahf-SHEH-ha
and
this
וְהָעִ֣ירwĕhāʿîrveh-ha-EER
city
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
not
shall
לֹ֥אlōʾloh
be
burned
תִשָּׂרֵ֖ףtiśśārēptee-sa-RAFE
with
fire;
בָּאֵ֑שׁbāʾēšba-AYSH
thou
and
וְחָיִ֖תָהwĕḥāyitâveh-ha-YEE-ta
shalt
live,
אַתָּ֥הʾattâah-TA
and
thine
house:
וּבֵיתֶֽךָ׃ûbêtekāoo-vay-TEH-ha

எரேமியா 38:17 in English

appoluthu Eraemiyaa Sithaekkiyaavai Nnokki: Neer Paapilon Raajaavin Pirapukkalanntaikkup Purappattuppoveeraanaal, Ummutaiya Aaththumaa Uyirotirukkum; Inthap Pattanam Akkiniyaal Sutterikkappaduvathillai; Neerum Ummutaiya Kudumpamum Uyirotiruppeerkal.


Tags அப்பொழுது எரேமியா சிதேக்கியாவை நோக்கி நீர் பாபிலோன் ராஜாவின் பிரபுக்களண்டைக்குப் புறப்பட்டுப்போவீரானால் உம்முடைய ஆத்துமா உயிரோடிருக்கும் இந்தப் பட்டணம் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படுவதில்லை நீரும் உம்முடைய குடும்பமும் உயிரோடிருப்பீர்கள்
Jeremiah 38:17 in Tamil Concordance Jeremiah 38:17 in Tamil Interlinear Jeremiah 38:17 in Tamil Image

Read Full Chapter : Jeremiah 38