எரேமியா 52:20
சாலொமோன் ராஜா கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்காகச் செய்து வைத்த இரண்டு தூண்களும் ஒரு கடல் தொட்டியும் ஆதாரங்களின் கீழ்நின்ற பன்னிரண்டு வெண்கல ரிஷபங்களும் ஆகிய இவைகளுக்குரிய வெண்கலத்துக்கு நிறையில்லை.
Tamil Indian Revised Version
வானமும் பூமியும் அவைகளிலுள்ள யாவும் பாபிலோன்மேல் கெம்பீரிக்கும்; பாழ்க்கடிக்கிறவர்கள் அதற்கு வடக்கேயிருந்து வருவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு பாபிலோனைப்பற்றி பரலோகமும் பூமியும் அவற்றில் உள்ளனவும் மகிழ்ச்சியுடன் சத்தமிடும். அவர்கள் சத்தமிடுவார்கள். ஏனென்றால், வடக்கிலிருந்து படை வந்து பாபிலோனுக்கு எதிராகச் சண்டையிட்டது” கர்த்தர் இவற்றைச் சொன்னார்.
Thiru Viviliam
⁽விண்ணுலகும் மண்ணுலகும்␢ அவற்றில் உள்ள அனைத்தும்␢ பாபிலோனைக் குறித்து␢ மகிழ்ச்சிக் குரல் எழுப்பும்;␢ வடக்கினின்று “அழிப்போர்”␢ அதை எதிர்த்து வருவர்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And the heaven and the earth and everything in them, will make a song of joy over Babylon: for those who make her waste will come from the north, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the heavens and the earth, and all that is therein, shall shout aloud over Babylon; for out of the north the spoilers shall come against her, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And cried aloud against Babylon Have heavens and earth, and all that `is’ in them, For, from the north come to it do the spoilers, An affirmation of Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 51:48
வானமும் பூமியும் அவைகளிலுள்ள யாவும் பாபிலோன்மேல் கெம்பீரிக்கும்; பாழ்க்கடிக்கிறவர்கள் அதற்கு வடக்கேயிருந்து வருவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்;
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
Then the heaven | וְרִנְּנ֤וּ | wĕrinnĕnû | veh-ree-neh-NOO |
and the earth, | עַל | ʿal | al |
all and | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
that | שָׁמַ֣יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
is therein, shall sing | וָאָ֔רֶץ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |
for | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
Babylon: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
for | בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM |
the spoilers | כִּ֧י | kî | kee |
shall come | מִצָּפ֛וֹן | miṣṣāpôn | mee-tsa-FONE |
north, the from her unto | יָבוֹא | yābôʾ | ya-VOH |
saith | לָ֥הּ | lāh | la |
the Lord. | הַשּׁוֹדְדִ֖ים | haššôdĕdîm | ha-shoh-deh-DEEM |
נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
எரேமியா 52:20 in English
Tags சாலொமோன் ராஜா கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்காகச் செய்து வைத்த இரண்டு தூண்களும் ஒரு கடல் தொட்டியும் ஆதாரங்களின் கீழ்நின்ற பன்னிரண்டு வெண்கல ரிஷபங்களும் ஆகிய இவைகளுக்குரிய வெண்கலத்துக்கு நிறையில்லை
Jeremiah 52:20 in Tamil Concordance Jeremiah 52:20 in Tamil Interlinear Jeremiah 52:20 in Tamil Image
Read Full Chapter : Jeremiah 52