Joel 3:12
ஜாதிகள் எழும்பி யோசபாத்தின் பள்ளத்தாக்குக்கு வருவார்களாக; சுற்றிலுமுள்ள ஜாதிகளை நியாயந்தீர்க்க அங்கே நான் வீற்றிருப்பேன்.
כִּ֣י
Joel 3:18
அக்காலத்தில் பர்வதங்கள் திராட்சரசத்தைப் பொழியும், மலைகள் பாலாய் ஓடும், யூதாவின் ஆறுகள் எல்லாம் பிரவாகித்து ஓடும், ஒரு ஊற்று கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து புறப்பட்டுச் சத்தம் சித்தீம் என்னும் பள்ளத்தாக்கை நீர்ப்பாய்ச்சலாக்கும்.
יְהוָה֙
| am So shall ye | וִֽידַעְתֶּ֗ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
| know | כִּ֣י | kî | kee |
| that | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
| I Lord the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| your God | אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
| dwelling | שֹׁכֵ֖ן | šōkēn | shoh-HANE |
| in Zion, | בְּצִיּ֣וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
| mountain: holy | הַר | har | hahr |
| my | קָדְשִׁ֑י | qodšî | kode-SHEE |
| be then shall | וְהָיְתָ֤ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
| Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| holy, | קֹ֔דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| strangers no shall there | וְזָרִ֥ים | wĕzārîm | veh-za-REEM |
| and | לֹא | lōʾ | loh |
| pass through | יַֽעַבְרוּ | yaʿabrû | YA-av-roo |
| her any more. | בָ֖הּ | bāh | va |
| עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |