யோசுவா 13:22
இஸ்ரவேல் புத்திரர் வெட்டின மற்றவர்களோடுங் கூட, பேயோரின் குமாரனாகிய பாலாம் என்னும் குறிசொல்லுகிறவனையும் பட்டயத்தினால் வெட்டிப்போட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
மக்கள் திரும்ப முகாமிற்கு வந்தபோது, இஸ்ரவேலின் மூப்பரானவர்கள், இன்று கர்த்தர் பெலிஸ்தர்களுக்கு முன்பாக நம்மை முறியடித்ததென்ன? சீலோவிலிருக்கிற கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டியைக் கொண்டுவருவோம்; அது நம்மை நம்முடைய எதிரியின் கைக்கு விலக்கி இரட்சிக்கும்படி, நம்முடைய நடுவில் வரவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் வீரர்கள் தங்கள் முகாம்களுக்குத் திரும்பி வந்தனர். மூப்பர்கள், “கர்த்தர் ஏன் பெலிஸ்தர் நம்மைத் தோற்கடிக்கும்படிச் செய்தார்? சீலோவில் உள்ள நமது கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைக் கொண்டுவருவோம். அதன்படி தேவன் நம்மோடு கூட போர்க்களத்துக்கு வருவார். அவர் நம்மை எதிரிகளிடமிருந்து காப்பாற்றுவார்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
வீரர்கள் பாளையத்திற்குத் திரும்பிய போது, இஸ்ரயேலின் பெரியோர் கூறியது: “இன்று பெலிஸ்தியரிடம் நம்மை ஆண்டவர் தோல்வியுறச் செய்தது ஏன்? ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையை சீலோவினின்று நம்மிடையே கொண்டு வருவோம். அது நம்மிடையே வந்தால், நம் எதிரிகள் கையினின்று நம்மைக் காக்கும்.”
King James Version (KJV)
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
American Standard Version (ASV)
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh unto us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
Bible in Basic English (BBE)
And when the people came back to their tents, the responsible men of Israel said, Why has the Lord let the Philistines overcome us today? Let us get the ark of the Lord’s agreement here from Shiloh, so that it may be with us and give us salvation from the hands of those who are against us.
Darby English Bible (DBY)
And the people came into the camp; and the elders of Israel said, Why has Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch ourselves the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
Webster’s Bible (WBT)
And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, Why hath the LORD smitten us to-day before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh to us, that when it cometh among us, it may save us from the hand of our enemies.
World English Bible (WEB)
When the people were come into the camp, the elders of Israel said, Why has Yahweh struck us today before the Philistines? Let us get the ark of the covenant of Yahweh out of Shiloh to us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say, `Why hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from Shiloh the ark of the covenant of Jehovah, and it cometh into our midst, and He doth save us out of the hand of our enemies.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 4:3
ஜனங்கள் திரும்பப் பாளயத்துக்கு வந்தபோது, இஸ்ரவேலின் மூப்பரானவர்கள், இன்று கர்த்தர் பெலிஸ்தருக்கு முன்பாக நம்மை முறிய அடித்ததென்ன? சீலோவிலிருக்கிற கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைக் கொண்டுவருவோம்; அது நம்மை நம்முடைய பகைஞரின் கைக்கு விலக்கி ரட்சிக்கும்படி, நம்முடைய நடுவிலே வரவேண்டியது என்றார்கள்.
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
And when the people | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
were come | הָעָם֮ | hāʿām | ha-AM |
into | אֶל | ʾel | el |
camp, the | הַֽמַּחֲנֶה֒ | hammaḥăneh | ha-ma-huh-NEH |
the elders | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of Israel | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
said, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Wherefore | לָ֣מָּה | lāmmâ | LA-ma |
Lord the hath | נְגָפָ֧נוּ | nĕgāpānû | neh-ɡa-FA-noo |
smitten | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
us to day | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Philistines? the | פְלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
Let us fetch | נִקְחָ֧ה | niqḥâ | neek-HA |
אֵלֵ֣ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo | |
ark the | מִשִּׁלֹ֗ה | miššilō | mee-shee-LOH |
of the covenant | אֶת | ʾet | et |
Lord the of | אֲרוֹן֙ | ʾărôn | uh-RONE |
out of Shiloh | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
cometh it when that, us, | וְיָבֹ֣א | wĕyābōʾ | veh-ya-VOH |
among | בְקִרְבֵּ֔נוּ | bĕqirbēnû | veh-keer-BAY-noo |
us, it may save | וְיֹֽשִׁעֵ֖נוּ | wĕyōšiʿēnû | veh-yoh-shee-A-noo |
hand the of out us | מִכַּ֥ף | mikkap | mee-KAHF |
of our enemies. | אֹֽיְבֵֽינוּ׃ | ʾōyĕbênû | OH-yeh-VAY-noo |
யோசுவா 13:22 in English
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் வெட்டின மற்றவர்களோடுங் கூட பேயோரின் குமாரனாகிய பாலாம் என்னும் குறிசொல்லுகிறவனையும் பட்டயத்தினால் வெட்டிப்போட்டார்கள்
Joshua 13:22 in Tamil Concordance Joshua 13:22 in Tamil Interlinear Joshua 13:22 in Tamil Image
Read Full Chapter : Joshua 13