யோசுவா 6

fullscreen1 எரிகோ இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு முன்பாக அடைக்கப்பட்டிருந்தது; ஒருவரும் வெளியே போகவுமில்லை, ஒருவரும் உள்ளே வரவுமில்லை.

fullscreen2 கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: இதோ, எரிகோவையும் அதின் ராஜாவையும் யுத்தவீரரையும் உன் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தேன்.

fullscreen3 யுத்தபுருஷராகிய நீங்கள் அனைவரும் பட்டணத்தைச் சூழ்ந்து ஒருதரம் சுற்றிவாருங்கள்; இப்படி ஆறுநாள் செய்யக்கடவீர்கள்.

fullscreen4 ஏழு ஆசாரியர் பெட்டிக்கு முன்பாக ஏழு கொம்பு எக்காளங்களைப் பிடித்துக்கொண்டுபோகவேண்டும்; ஏழாம் நாளில் பட்டணத்தை ஏழுதரம் சுற்றிவரக்கடவர்கள்; ஆசாரியர் எக்காளங்களை ஊதவேண்டும்.

fullscreen5 அவர்கள் அந்தக் கொம்புகளினால் நெடுந்தொனி இடும்போதும், நீங்கள் எக்காள சத்தத்தைக் கேட்கும்போதும், ஜனங்கள் எல்லாரும் மகா ஆரவாரத்தோடே ஆர்ப்பரிக்கக்கடவர்கள்; அப்பொழுது பட்டணத்தின் அலங்கம் இடிந்துவிழும்; உடனே ஜனங்கள் அவரவர் தங்களுக்கு நேராக ஏறக்கடவர்கள் என்றார்.

1 Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

2 And the Lord said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

3 And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.

4 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams’ horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

5 And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram’s horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சிம்சோன்: கழுதையின் தாடை எலும்பினால் குவியல் குவியலாக மடிந்து கிடக்கிறார்கள், கழுதையின் தாடையெலும்பினால் ஆயிரம்பேரைக் கொன்றேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு சிம்சோன், “ஒரு கழுதையின் தாடையெலும்பால் 1,000 பேரைக் கொன்றேன்! கழுதையின் தாடையெலும்பால் ஒன்றின் மேலொன்றாக பெரும் குவியலாக குவித்தேன்” என்றான்

Thiru Viviliam
சிம்சோன், “கழுதைத் தாடையால் குவியல் குவியல்கள்! கழுதையின் தாடையால் கொன்றேன் ஆயிரம் பேரை” என்றார்.

Judges 15:15Judges 15Judges 15:17

King James Version (KJV)
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.

American Standard Version (ASV)
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, With the jawbone of an ass have I smitten a thousand men.

Bible in Basic English (BBE)
And Samson said, With a red ass’s mouth-bone I have made them red with blood, with a red ass’s mouth-bone I have sent destruction on a thousand men.

Darby English Bible (DBY)
And Samson said, “With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jawbone of an ass have I slain a thousand men.”

Webster’s Bible (WBT)
And Samson said, With the jaw-bone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.

World English Bible (WEB)
Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps on heaps, With the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Samson saith, `With a jaw-bone of the ass — an ass upon asses — with a jaw-bone of the ass I have smitten a thousand men.’

நியாயாதிபதிகள் Judges 15:16
அப்பொழுது சிம்சோன்: கழுதையின் தாடையெலும்பினால் குவியல் குவியலாகப் பட்டுக்கிடக்கிறார்கள், கழுதையின் தாடையெலும்பினால் ஆயிரம்பேரைக் கொன்றேன் என்றான்.
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.

And
Samson
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
שִׁמְשׁ֔וֹןšimšônsheem-SHONE
With
the
jawbone
בִּלְחִ֣יbilḥîbeel-HEE
ass,
an
of
הַֽחֲמ֔וֹרhaḥămôrha-huh-MORE
heaps
חֲמ֖וֹרḥămôrhuh-MORE
upon
heaps,
חֲמֹֽרָתָ֑יִםḥămōrātāyimhuh-moh-ra-TA-yeem
jaw
the
with
בִּלְחִ֣יbilḥîbeel-HEE
of
an
ass
הַֽחֲמ֔וֹרhaḥămôrha-huh-MORE
slain
I
have
הִכֵּ֖יתִיhikkêtîhee-KAY-tee
a
thousand
אֶ֥לֶףʾelepEH-lef
men.
אִֽישׁ׃ʾîšeesh