Context verses Judges 14:18
Judges 14:9

அவன் அதைத் தன் கைகளில் எடுத்து, சாப்பிட்டுக்கொண்டே நடந்து, தன் தாய்தகப்பனிடத்தில் வந்து, அவர்களுக்கும் கொடுத்தான்; அவர்களும் சாப்பிட்டார்கள், ஆனாலும் தான் அந்தத் தேனைச் சிங்கத்தின் உடலிலே எடுத்ததை அவர்களுக்கு அறிவிக்கவில்லை.

לָהֶ֔ם
Judges 14:13

அதை எனக்கு விடுவிக்காதே போனால், நீங்கள் எனக்கு முப்பது துப்பட்டிகளையும் முப்பது மாற்று வஸ்திரங்களையும் கொடுக்கவேண்டும் என்றான். அதற்கு அவர்கள்: உன் விடுகதையைச் சொல்லு; நாங்கள் அதைக் கேட்கட்டும் என்றார்கள்.

וַיֹּ֣אמְרוּ
Judges 14:14

அப்பொழுது அவன்: பட்சிக்கிறவனிடத்திலுருந்து பட்சணமும், பலவானிடத்திலிருந்து மதுரமும் வந்தது என்றான்; அந்த விடுகதை அவர்களால் மூன்று நாள்மட்டும் விடுவிக்கக் கூடாதே போயிற்று.

וַיֹּ֣אמֶר
Judges 14:15

ஏழாம்நாளிலே அவர்கள் சிம்சோனின் பெண்சாதியைப் பார்த்து: உன் புருஷன் அந்த விடுகதையை எங்களுக்கு விடுவிக்கும்படிக்கு நீ அவனை நயம் பண்ணு; இல்லாவிட்டால் நாங்கள் உன்னையும் உன் தகப்பன் வீட்டையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துப்போடுவோம்; எங்களுக்குள்ளவைகளைப் பறித்துக்கொள்ளவா எங்களை அழைத்தீர்கள் என்றார்கள்.

בַּיּ֣וֹם, הַשְּׁבִיעִ֗י
Judges 14:16

அப்பொழுது சிம்சோனின் பெண்சாதி அவனுக்கு முன்பாக அழுது, நீ என்னை நேசியாமல் என்னைப் பகைக்கிறாய், என் ஜனங்களுக்கு ஒரு விடுகதையைச் சொன்னாய், அதை எனக்காவது விடுவிக்கவில்லையே என்றாள்; அதற்கு அவன்: இதோ, நான் என் தாய்தகப்பனுக்கும் அதை விடுவிக்கவில்லையே, உனக்கு அதை விடுவிப்பேனோ என்றான்.

וַיֹּ֣אמֶר, לֹ֥א
Judges 14:17

விருந்துண்கிற ஏழுநாளும் அவள் அவன் முன்பாக அழுதுகொண்டே இருந்தாள்; ஏழாம்நாளிலே அவள் அவனை அலட்டிக்கொண்டிருந்தபடியால், அதை அவளுக்கு விடுவித்தான்; அப்பொழுது அவள் தன் ஜனங்களுக்கு அந்த விடுகதையை விடுவித்தாள்.

בַּיּ֣וֹם, הַשְּׁבִיעִ֗י
is
is
said
וַיֹּ֣אמְרוּwayyōʾmĕrûva-YOH-meh-roo
And
men
the
לוֹ֩loh
the
אַנְשֵׁ֨יʾanšêan-SHAY
city
of
day
seventh
the
הָעִ֜ירhāʿîrha-EER
on
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
him
הַשְּׁבִיעִ֗יhaššĕbîʿîha-sheh-vee-EE
unto
before
בְּטֶ֙רֶם֙bĕṭerembeh-TEH-REM
down,
went
יָבֹ֣אyābōʾya-VOH
sun
הַחַ֔רְסָהhaḥarsâha-HAHR-sa
the
What
מַהmama
sweeter
honey?
מָּת֣וֹקmātôqma-TOKE
than
and
מִדְּבַ֔שׁmiddĕbašmee-deh-VAHSH
what
stronger
וּמֶ֥הûmeoo-MEH
lion?
a
than
עַ֖זʿazaz
And
he
said
מֵֽאֲרִ֑יmēʾărîmay-uh-REE
unto
them,
If
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
plowed
not
had
ye
לָהֶ֔םlāhemla-HEM
with
my
heifer,
לוּלֵא֙lûlēʾloo-LAY
not
had
ye
חֲרַשְׁתֶּ֣םḥăraštemhuh-rahsh-TEM
found
out
בְּעֶגְלָתִ֔יbĕʿeglātîbeh-eɡ-la-TEE
my
riddle.
לֹ֥אlōʾloh


מְצָאתֶ֖םmĕṣāʾtemmeh-tsa-TEM


חִֽידָתִֽי׃ḥîdātîHEE-da-TEE