Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Judges 20:24 in Tamil

న్యాయాధిపతులు 20:24 Bible Judges Judges 20

நியாயாதிபதிகள் 20:24
மறுநாளிலே இஸ்ரவேல் புத்திரர் பென்யமீன் புத்திரர் கிட்டச் சேருகிறபோது,

Tamil Indian Revised Version
ஆரோனின் மகனான எலெயாசாரின் மகன் பினெகாஸ் அந்த நாட்களில் பெட்டியின் முன்பாகப் பணிசெய்துகொண்டிருந்தான்; எங்கள் சகோதரர்களாகிய பென்யமீன் மக்களோடு மறுபடியும் யுத்தம்செய்யப் புறப்படலாமா? வேண்டாமா? என்று அவர்கள் விசாரித்தார்கள்; அப்பொழுது கர்த்தர்: போங்கள்; நாளைக்கு அவர்களை உங்களுடைய கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
பினெகாஸ் எலெயாசாரின் மகன், எலெயாசார் ஆரோனின் மகன்.) இஸ்ரவேலர், “பென்யமீன் ஜனங்கள் எங்கள் உறவினர். நாங்கள் அவர்களோடு போரிட மீண்டும் போக வேண்டுமா? அல்லது போரை நிறுத்த வேண்டுமா?” என்று கேட்டனர். கர்த்தர், “போங்கள், நாளை அவர்களை வெல்வதற்கு உங்களுக்கு உதவுவேன்” என்று பதில் உரைத்தார்.

Thiru Viviliam
ஆரோனின் புதல்வன் எலயாசரின் மகன் பினகாசு அன்று அதற்குமுன் நின்று, “என் சகோதரர்களாகிய பென்யமின் மக்களுடன் போரிட நான் மீண்டும் செல்ல வேண்டாமா?” என்று கேட்டான். ஆண்டவர், “செல்லுங்கள், நாளைக்கு அவர்களை உங்கள் கையில் ஒப்படைப்பேன்” என்றார்.⒫

Judges 20:27Judges 20Judges 20:29

King James Version (KJV)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.

American Standard Version (ASV)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was in his place before it,) and said, Am I still to go on with the fight against the children of Benjamin my brother, or am I to give it up? And the Lord said, Go on; for tomorrow I will give him into your hands.

Darby English Bible (DBY)
and Phin’ehas the son of Elea’zar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall we yet again go out to battle against our brethren the Benjaminites, or shall we cease?” And the LORD said, “Go up; for tomorrow I will give them into your hand.”

Webster’s Bible (WBT)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to-morrow I will deliver them into thy hand.

World English Bible (WEB)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? Yahweh said, Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days — saying, `Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease?’ And Jehovah saith, `Go up, for to-morrow I give him into thy hand.’

நியாயாதிபதிகள் Judges 20:28
ஆரோனின் குமாரனாகிய எலெயாசாரின் மகன் பினெகாஸ் அந்நாட்களில் அவருடைய சந்நிதியில் நின்றான்; எங்கள் சகோதரராகிய பென்யமீன் புத்திரரோடே பின்னும் யுத்தம்பண்ணப் புறப்படலாமா புறப்படலாகாதா என்று அவர்கள் விசாரித்தார்கள்; அப்பொழுது கர்த்தர்: போங்கள்; நாளைக்கு அவர்களை உங்கள் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்.
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.

And
Phinehas,
וּ֠פִֽינְחָסûpînĕḥosOO-fee-neh-hose
the
son
בֶּןbenben
of
Eleazar,
אֶלְעָזָ֨רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
son
the
בֶּֽןbenben
of
Aaron,
אַהֲרֹ֜ןʾahărōnah-huh-RONE
stood
עֹמֵ֣ד׀ʿōmēdoh-MADE
before
לְפָנָ֗יוlĕpānāywleh-fa-NAV
those
in
it
בַּיָּמִ֣יםbayyāmîmba-ya-MEEM
days,)
הָהֵם֮hāhēmha-HAME
saying,
לֵאמֹר֒lēʾmōrlay-MORE
Shall
I
yet
הַֽאוֹסִ֨ףhaʾôsipha-oh-SEEF
again
ע֜וֹדʿôdode
go
out
לָצֵ֧אתlāṣētla-TSATE
to
battle
לַמִּלְחָמָ֛הlammilḥāmâla-meel-ha-MA
against
עִםʿimeem
children
the
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Benjamin
בִנְיָמִ֥ןbinyāminveen-ya-MEEN
my
brother,
אָחִ֖יʾāḥîah-HEE
or
אִםʾimeem
cease?
I
shall
אֶחְדָּ֑לʾeḥdālek-DAHL
And
the
Lord
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
Go
up;
עֲל֔וּʿălûuh-LOO
for
כִּ֥יkee
to
morrow
מָחָ֖רmāḥārma-HAHR
deliver
will
I
אֶתְּנֶ֥נּוּʾettĕnennûeh-teh-NEH-noo
them
into
thine
hand.
בְיָדֶֽךָ׃bĕyādekāveh-ya-DEH-ha

நியாயாதிபதிகள் 20:24 in English

marunaalilae Isravael Puththirar Penyameen Puththirar Kittach Serukirapothu,


Tags மறுநாளிலே இஸ்ரவேல் புத்திரர் பென்யமீன் புத்திரர் கிட்டச் சேருகிறபோது
Judges 20:24 in Tamil Concordance Judges 20:24 in Tamil Interlinear Judges 20:24 in Tamil Image

Read Full Chapter : Judges 20