1 Kings 11:20
ತಖ್ಪೆನೇಸ್ ಸಹೋದರಿಯು ಅವನಿಗೆ ಗೆನುಬ ತನೆಂಬ ಮಗನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು. ತಖ್ಪೆನೇಸ್ ಇವನನ್ನು ಫರೋಹನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮೊಲೆ ಬಿಡಿಸಿದಳು. ಗೆನುಬತನು ಫರೋಹನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ಮಕ್ಕಳ ಸಂಗಡ ಇದ್ದನು.
And the sister | וַתֵּ֨לֶד | wattēled | va-TAY-led |
of Tahpenes | ל֜וֹ | lô | loh |
bare | אֲח֣וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE |
him | תַּחְפְּנֵ֗יס | taḥpĕnês | tahk-peh-NASE |
Genubath | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
his son, | גְּנֻבַ֣ת | gĕnubat | ɡeh-noo-VAHT |
whom Tahpenes | בְּנ֔וֹ | bĕnô | beh-NOH |
weaned | וַתִּגְמְלֵ֣הוּ | wattigmĕlēhû | va-teeɡ-meh-LAY-hoo |
in | תַחְפְּנֵ֔ס | taḥpĕnēs | tahk-peh-NASE |
Pharaoh's | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
house: | בֵּ֣ית | bêt | bate |
and Genubath | פַּרְעֹ֑ה | parʿō | pahr-OH |
was | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
Pharaoh's in | גְנֻבַת֙ | gĕnubat | ɡeh-noo-VAHT |
household | בֵּ֣ית | bêt | bate |
among | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
the sons | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of Pharaoh. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
פַרְעֹֽה׃ | parʿō | fahr-OH |