Judges 4:3
ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೂಗಿದರು. ಯಾಕಂದರೆ ಅವನಿಗೆ ಒಂಭೈನೂರು ಕಬ್ಬಿಣದ ರಥಗಳಿ ದ್ದವು; ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷ ಬಲವಾಗಿ ಬಾಧೆಪಡಿಸಿದನು.
And the children | וַיִּצְעֲק֥וּ | wayyiṣʿăqû | va-yeets-uh-KOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
cried | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord: the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֠י | kî | kee |
he had nine | תְּשַׁ֨ע | tĕšaʿ | teh-SHA |
hundred | מֵא֤וֹת | mēʾôt | may-OTE |
chariots | רֶֽכֶב | rekeb | REH-hev |
of iron; | בַּרְזֶל֙ | barzel | bahr-ZEL |
and twenty | ל֔וֹ | lô | loh |
years | וְ֠הוּא | wĕhûʾ | VEH-hoo |
he | לָחַ֞ץ | lāḥaṣ | la-HAHTS |
mightily | אֶת | ʾet | et |
oppressed | בְּנֵ֧י | bĕnê | beh-NAY |
יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
the children | בְּחָזְקָ֖ה | bĕḥozqâ | beh-hoze-KA |
of Israel. | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |