ಯೆಶಾಯ 40:31 in Kannada

Isaiah 40:31
ಆದರೆ ಕರ್ತನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವವರೋ ಹೊಸ ಬಲವನ್ನು ಹೊಂದುವರು; ಅವರು ಹದ್ದುಗ ಳಂತೆ ರೆಕ್ಕೆಗಳಿಂದ ಬೆಟ್ಟವನ್ನು ಏರುವರು. ಓಡಿ ದಣಿಯರು, ನಡೆದು ಬಳಲರು.

Isaiah 40:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

American Standard Version (ASV)
but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Bible in Basic English (BBE)
But those who are waiting for the Lord will have new strength; they will get wings like eagles: running, they will not be tired, and walking, they will have no weariness.

Darby English Bible (DBY)
but they that wait upon Jehovah shall renew [their] strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint.

World English Bible (WEB)
but those who wait for Yahweh shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Young's Literal Translation (YLT)
But those expecting Jehovah pass `to' power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint!

But they that wait upon וְקוֹיֵ֤ qāwâ ka-VA
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
shall renew יַחֲלִ֣יפוּ ḥālap ha-LAHF
strength; כֹ֔חַ kōaḥ KOH-ak
they shall mount up יַעֲל֥וּ ʿālâ ah-LA
with wings אֵ֖בֶר ʾēber ay-VER
as eagles; כַּנְּשָׁרִ֑ים nešer neh-SHER
they shall run, יָר֙וּצוּ֙ rûṣ roots
and not וְלֹ֣א lōʾ loh
be weary; יִיגָ֔עוּ yāgaʿ ya-ɡA
they shall walk, יֵלְכ֖וּ hālak ha-LAHK
and not וְלֹ֥א lōʾ loh
faint. יִיעָֽפוּ׃ yāʿap ya-AF



Read Full Chapter : Isaiah 40

Kannada Bible