ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 14:15
ಒಗಟನ್ನು ಅವರು ಮೂರು ದಿವಸ ಬಿಡಿಸಲಾರದೆ ಹೋದರು. ಏಳನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ, ಅವರು ಸಂಸೋನನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನೂ ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯನ್ನೂ ಬೆಂಕಿ ಯಿಂದ ಸುಟ್ಟು ಬಿಡದಹಾಗೆ ನೀನು ನಿನ್ನ ಗಂಡನ ಆ ಒಗಟನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸುವ ಹಾಗೆ ಅವನನ್ನು ಮರುಳುಗೊಳಿಸು. ನೀನು ನಮಗೆ ಉಂಟಾದದ್ದನ್ನು ಕಸಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕಲ್ಲವೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಸಿದಿ ಅಂದರು.
And it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
seventh the on | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשְּׁבִיעִ֗י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
that they said | וַיֹּֽאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Samson's unto | לְאֵֽשֶׁת | lĕʾēšet | leh-A-shet |
wife, | שִׁמְשׁוֹן֙ | šimšôn | sheem-SHONE |
Entice | פַּתִּ֣י | pattî | pa-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
husband, thy | אִישֵׁ֗ךְ | ʾîšēk | ee-SHAKE |
that he may declare | וְיַגֶּד | wĕyagged | veh-ya-ɡED |
us unto | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
the riddle, | אֶת | ʾet | et |
lest | הַ֣חִידָ֔ה | haḥîdâ | HA-hee-DA |
we burn | פֶּן | pen | pen |
father's thy and thee | נִשְׂרֹ֥ף | niśrōp | nees-ROFE |
house | אוֹתָ֛ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
with fire: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
called ye have | בֵּ֥ית | bêt | bate |
have? we that take to us | אָבִ֖יךְ | ʾābîk | ah-VEEK |
is it not | בָּאֵ֑שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
so? | הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ | halyoršēnû | hahl-yore-SHAY-noo |
קְרָאתֶ֥ם | qĕrāʾtem | keh-ra-TEM | |
לָ֖נוּ | lānû | LA-noo | |
הֲלֹֽא׃ | hălōʾ | huh-LOH |