Nehemiah 9:32
ಆದಕಾರಣ ನಮ್ಮ ದೇವರೇ, ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನೂ ಕೃಪೆಯನ್ನೂ ಕೈಕೊಳ್ಳುವಂಥ ಮಹಾಪರಾಕ್ರಮವು ಳ್ಳಂಥ ಭಯಂಕರನಾದ ದೇವರೇ, ಅಶ್ಶೂರಿನ ಅರಸು ಗಳ ಕಾಲ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಇಂದಿನ ವರೆಗೆ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆಯೂ ಅರಸುಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಪ್ರಧಾನರ ಮೇಲೆಯೂ ಯಾಜಕರ ಮೇಲೆಯೂ ಪ್ರವಾದಿಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಪಿತೃಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಸಮಸ್ತ ಜನರ ಮೇಲೆಯೂ ಬಂದ ಶ್ರಮೆಯು ನಿನಗೆ ಅಲ್ಪ ವಾಗಿ ಕಾಣಲ್ಪಡದೆ ಇರಲಿ.
Now | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, our God, | אֱ֠לֹהֵינוּ | ʾĕlōhênû | A-loh-hay-noo |
the great, | הָאֵ֨ל | hāʾēl | ha-ALE |
the mighty, | הַגָּד֜וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
terrible the and | הַגִּבּ֣וֹר | haggibbôr | ha-ɡEE-bore |
God, | וְהַנּוֹרָא֮ | wĕhannôrāʾ | veh-ha-noh-RA |
who keepest | שׁוֹמֵ֣ר | šômēr | shoh-MARE |
covenant | הַבְּרִ֣ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
mercy, and | וְהַחֶסֶד֒ | wĕhaḥesed | veh-ha-heh-SED |
let not | אַל | ʾal | al |
יִמְעַ֣ט | yimʿaṭ | yeem-AT | |
all | לְפָנֶ֡יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
the trouble | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
little seem | כָּל | kāl | kahl |
before | הַתְּלָאָ֣ה | hattĕlāʾâ | ha-teh-la-AH |
thee, that | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
hath come upon | מְ֠צָאַתְנוּ | mĕṣāʾatnû | MEH-tsa-at-noo |
kings, our on us, | לִמְלָכֵ֨ינוּ | limlākênû | leem-la-HAY-noo |
on our princes, | לְשָׂרֵ֧ינוּ | lĕśārênû | leh-sa-RAY-noo |
priests, our on and | וּלְכֹֽהֲנֵ֛ינוּ | ûlĕkōhănênû | oo-leh-hoh-huh-NAY-noo |
and on our prophets, | וְלִנְבִיאֵ֥נוּ | wĕlinbîʾēnû | veh-leen-vee-A-noo |
fathers, our on and | וְלַֽאֲבֹתֵ֖ינוּ | wĕlaʾăbōtênû | veh-la-uh-voh-TAY-noo |
and on all | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
thy people, | עַמֶּ֑ךָ | ʿammekā | ah-MEH-ha |
time the since | מִימֵי֙ | mîmēy | mee-MAY |
of the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Assyria | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |