Interlinear verses Leviticus 15
  1. וַיְדַבֵּ֣ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶֽל
    Moses
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַהֲרֹ֖ן
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לֵאמֹֽר׃
    to
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. דַּבְּרוּ֙
    unto
    da-beh-ROO
    ட-பெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַֽאֲמַרְתֶּ֖ם
    Israel,
    va-uh-mahr-TEM
    வ-உஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אִ֣ישׁ
    say
    eesh
    ஈஷ்
    אִ֗ישׁ
    unto
    eesh
    ஈஷ்
    כִּ֤י
    them,
    kee
    கே
    יִֽהְיֶה֙
    When
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    זָ֣ב
    any
    zahv
    ழஹ்வ்
    מִבְּשָׂר֔וֹ
    man
    mee-beh-sa-ROH
    மே-பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    זוֹב֖וֹ
    hath
    zoh-VOH
    ழொஹ்-Vஓஃ
    טָמֵ֥א
    a
    ta-MAY
    ட-MAY
    הֽוּא׃
    running
    hoo
    ஹோ
  3. וְזֹ֛את
    this
    veh-ZOTE
    வெஹ்-ZஓTஏ
    תִּֽהְיֶ֥ה
    shall
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    טֻמְאָת֖וֹ
    be
    toom-ah-TOH
    டோம்-அஹ்-Tஓஃ
    בְּזוֹב֑וֹ
    his
    beh-zoh-VOH
    பெஹ்-ழொஹ்-Vஓஃ
    רָ֣ר
    uncleanness
    rahr
    ரஹ்ர்
    בְּשָׂר֞וֹ
    in
    beh-sa-ROH
    பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    אֶת
    his
    et
    எட்
    זוֹב֗וֹ
    issue:
    zoh-VOH
    ழொஹ்-Vஓஃ
    אֽוֹ
    whether
    oh
    ஒஹ்
    הֶחְתִּ֤ים
    his
    hek-TEEM
    ஹெக்-TஏஏM
    בְּשָׂרוֹ֙
    flesh
    beh-sa-ROH
    பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    מִזּוֹב֔וֹ
    run
    mee-zoh-VOH
    மே-ழொஹ்-Vஓஃ
    טֻמְאָת֖וֹ
    with
    toom-ah-TOH
    டோம்-அஹ்-Tஓஃ
    הִֽוא׃
    his
    heev
    ஹேவ்
  4. כָּל
    bed,
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמִּשְׁכָּ֗ב
    whereon
    ha-meesh-KAHV
    ஹ-மேஷ்-KAஃV
    אֲשֶׁ֨ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּ֥ב
    he
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    עָלָ֛יו
    lieth
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    הַזָּ֖ב
    that
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    יִטְמָ֑א
    hath
    yeet-MA
    யேட்-MA
    וְכָֽל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַכְּלִ֛י
    issue,
    ha-keh-LEE
    ஹ-கெஹ்-ள்ஏஏ
    אֲשֶׁר
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֵשֵׁ֥ב
    unclean:
    yay-SHAVE
    யய்-SஃAVஏ
    עָלָ֖יו
    and
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    יִטְמָֽא׃
    every
    yeet-MA
    யேட்-MA
  5. וְאִ֕ישׁ
    whosoever
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִגַּ֖ע
    toucheth
    yee-ɡA
    யே-உ0261A
    בְּמִשְׁכָּב֑וֹ
    his
    beh-meesh-ka-VOH
    பெஹ்-மேஷ்-க-Vஓஃ
    יְכַבֵּ֧ס
    bed
    yeh-ha-BASE
    யெஹ்-ஹ-BASஏ
    בְּגָדָ֛יו
    shall
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    wash
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    clothes,
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    and
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    bathe
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  6. וְהַיֹּשֵׁב֙
    he
    veh-ha-yoh-SHAVE
    வெஹ்-ஹ-யொஹ்-SஃAVஏ
    עַֽל
    that
    al
    அல்
    הַכְּלִ֔י
    sitteth
    ha-keh-LEE
    ஹ-கெஹ்-ள்ஏஏ
    אֲשֶׁר
    on
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֵשֵׁ֥ב
    any
    yay-SHAVE
    யய்-SஃAVஏ
    עָלָ֖יו
    thing
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    הַזָּ֑ב
    whereon
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    יְכַבֵּ֧ס
    yeh-ha-BASE
    யெஹ்-ஹ-BASஏ
    בְּגָדָ֛יו
    he
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    sat
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    that
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    hath
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    the
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    issue
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  7. וְהַנֹּגֵ֖עַ
    he
    veh-ha-noh-ɡAY-ah
    வெஹ்-ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בִּבְשַׂ֣ר
    that
    beev-SAHR
    பேவ்-SAஃற்
    הַזָּ֑ב
    toucheth
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    יְכַבֵּ֧ס
    the
    yeh-ha-BASE
    யெஹ்-ஹ-BASஏ
    בְּגָדָ֛יו
    flesh
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    of
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    him
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    that
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    hath
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    the
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  8. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יָרֹ֛ק
    he
    ya-ROKE
    ய-ற்ஓKஏ
    הַזָּ֖ב
    that
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    בַּטָּה֑וֹר
    hath
    ba-ta-HORE
    ப-ட-ஃஓற்ஏ
    וְכִבֶּ֧ס
    the
    veh-hee-BES
    வெஹ்-ஹே-BஏS
    בְּגָדָ֛יו
    issue
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    spit
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    upon
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    him
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    that
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    is
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  9. וְכָל
    what
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַמֶּרְכָּ֗ב
    saddle
    ha-mer-KAHV
    ஹ-மெர்-KAஃV
    אֲשֶׁ֨ר
    soever
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִרְכַּ֥ב
    he
    yeer-KAHV
    யேர்-KAஃV
    עָלָ֛יו
    rideth
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    הַזָּ֖ב
    upon
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    יִטְמָֽא׃
    that
    yeet-MA
    யேட்-MA
  10. וְכָל
    whosoever
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַנֹּגֵ֗עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בְּכֹל֙
    any
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    thing
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽהְיֶ֣ה
    that
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    תַחְתָּ֔יו
    was
    tahk-TAV
    டஹ்க்-TAV
    יִטְמָ֖א
    under
    yeet-MA
    யேட்-MA
    עַד
    him
    ad
    அட்
    הָעָ֑רֶב
    shall
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
    וְהַנּוֹשֵׂ֣א
    be
    veh-ha-noh-SAY
    வெஹ்-ஹ-னொஹ்-SAY
    אוֹתָ֔ם
    unclean
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    יְכַבֵּ֧ס
    until
    yeh-ha-BASE
    யெஹ்-ஹ-BASஏ
    בְּגָדָ֛יו
    the
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    even:
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    and
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    he
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    that
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    beareth
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  11. וְכֹ֨ל
    whomsoever
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֤ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִגַּע
    he
    yee-ɡA
    யே-உ0261A
    בּוֹ֙
    toucheth
    boh
    பொஹ்
    הַזָּ֔ב
    that
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    וְיָדָ֖יו
    hath
    veh-ya-DAV
    வெஹ்-ய-DAV
    לֹֽא
    the
    loh
    லொஹ்
    שָׁטַ֣ף
    issue,
    sha-TAHF
    ஷ-TAஃF
    בַּמָּ֑יִם
    and
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְכִבֶּ֧ס
    hath
    veh-hee-BES
    வெஹ்-ஹே-BஏS
    בְּגָדָ֛יו
    not
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    rinsed
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    hands
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    in
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    water,
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  12. וּכְלִי
    the
    oo-heh-LEE
    ஊ-ஹெஹ்-ள்ஏஏ
    חֶ֛רֶשׂ
    vessel
    HEH-res
    ஃஏஃ-ரெஸ்
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִגַּע
    earth,
    yee-ɡA
    யே-உ0261A
    בּ֥וֹ
    that
    boh
    பொஹ்
    הַזָּ֖ב
    he
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    יִשָּׁבֵ֑ר
    toucheth
    yee-sha-VARE
    யே-ஷ-VAற்ஏ
    וְכָל
    which
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    כְּלִי
    hath
    keh-LEE
    கெஹ்-ள்ஏஏ
    עֵ֔ץ
    the
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    יִשָּׁטֵ֖ף
    issue,
    yee-sha-TAFE
    யே-ஷ-TAFஏ
    בַּמָּֽיִם׃
    shall
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
  13. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יִטְהַ֤ר
    he
    yeet-HAHR
    யேட்-ஃAஃற்
    הַזָּב֙
    that
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    מִזּוֹב֔וֹ
    hath
    mee-zoh-VOH
    மே-ழொஹ்-Vஓஃ
    וְסָ֨פַר
    an
    veh-SA-fahr
    வெஹ்-SA-fஅஹ்ர்
    ל֜וֹ
    issue
    loh
    லொஹ்
    שִׁבְעַ֥ת
    is
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֛ים
    cleansed
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    לְטָֽהֳרָת֖וֹ
    of
    leh-ta-hoh-ra-TOH
    லெஹ்-ட-ஹொஹ்-ர-Tஓஃ
    וְכִבֶּ֣ס
    his
    veh-hee-BES
    வெஹ்-ஹே-BஏS
    בְּגָדָ֑יו
    issue;
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֧ץ
    then
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בְּשָׂר֛וֹ
    he
    beh-sa-ROH
    பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    בְּמַ֥יִם
    shall
    beh-MA-yeem
    பெஹ்-MA-யேம்
    חַיִּ֖ים
    number
    ha-YEEM
    ஹ-YஏஏM
    וְטָהֵֽר׃
    to
    veh-ta-HARE
    வெஹ்-ட-ஃAற்ஏ
  14. וּבַיּ֣וֹם
    on
    oo-VA-yome
    ஊ-VA-யொமெ
    הַשְּׁמִינִ֗י
    the
    ha-sheh-mee-NEE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ந்ஏஏ
    יִֽקַּֽח
    eighth
    YEE-KAHK
    Yஏஏ-KAஃK
    לוֹ֙
    day
    loh
    லொஹ்
    שְׁתֵּ֣י
    he
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    תֹרִ֔ים
    shall
    toh-REEM
    டொஹ்-ற்ஏஏM
    א֥וֹ
    take
    oh
    ஒஹ்
    שְׁנֵ֖י
    to
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    בְּנֵ֣י
    him
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹנָ֑ה
    two
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    וּבָ֣א׀
    turtledoves,
    oo-VA
    ஊ-VA
    לִפְנֵ֣י
    or
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֗ה
    two
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    young
    el
    எல்
    פֶּ֙תַח֙
    pigeons,
    PEH-TAHK
    Pஏஃ-TAஃK
    אֹ֣הֶל
    and
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֔ד
    come
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וּנְתָנָ֖ם
    before
    oo-neh-ta-NAHM
    ஊ-னெஹ்-ட-ந்AஃM
    אֶל
    the
    el
    எல்
    הַכֹּהֵֽן׃
    Lord
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
  15. וְעָשָׂ֤ה
    the
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    אֹתָם֙
    priest
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    הַכֹּהֵ֔ן
    shall
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶחָ֣ד
    offer
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    חַטָּ֔את
    them,
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    וְהָֽאֶחָ֖ד
    the
    veh-ha-eh-HAHD
    வெஹ்-ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    עֹלָ֑ה
    one
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    וְכִפֶּ֨ר
    for
    veh-hee-PER
    வெஹ்-ஹே-Pஏற்
    עָלָ֧יו
    a
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    הַכֹּהֵ֛ן
    sin
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    לִפְנֵ֥י
    offering,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִזּוֹבֽוֹ׃
    the
    mee-zoh-VOH
    மே-ழொஹ்-Vஓஃ
  16. וְאִ֕ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    כִּֽי
    any
    kee
    கே
    תֵצֵ֥א
    man's
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    מִמֶּ֖נּוּ
    seed
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    שִׁכְבַת
    of
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    זָ֑רַע
    copulation
    ZA-ra
    ZA-ர
    וְרָחַ֥ץ
    go
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֛יִם
    out
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    אֶת
    from
    et
    எட்
    כָּל
    him,
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּשָׂר֖וֹ
    then
    beh-sa-ROH
    பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    וְטָמֵ֥א
    he
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    shall
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    wash
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  17. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בֶּ֣גֶד
    garment,
    BEH-ɡed
    Bஏஃ-உ0261எட்
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    ע֔וֹר
    every
    ore
    ஒரெ
    אֲשֶׁר
    skin,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽהְיֶ֥ה
    whereon
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    עָלָ֖יו
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    שִׁכְבַת
    is
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    זָ֑רַע
    the
    ZA-ra
    ZA-ர
    וְכֻבַּ֥ס
    seed
    veh-hoo-BAHS
    வெஹ்-ஹோ-BAஃS
    בַּמַּ֖יִם
    of
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    copulation,
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    shall
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    be
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  18. וְאִשָּׁ֕ה
    woman
    veh-ee-SHA
    வெஹ்-ஈ-SஃA
    אֲשֶׁ֨ר
    also
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּ֥ב
    with
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אִ֛ישׁ
    whom
    eesh
    ஈஷ்
    אֹתָ֖הּ
    man
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    שִׁכְבַת
    shall
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    זָ֑רַע
    lie
    ZA-ra
    ZA-ர
    וְרָֽחֲצ֣וּ
    with
    veh-ra-huh-TSOO
    வெஹ்-ர-ஹ்உஹ்-TSஓஓ
    בַמַּ֔יִם
    seed
    va-MA-yeem
    வ-MA-யேம்
    וְטָֽמְא֖וּ
    of
    veh-ta-meh-OO
    வெஹ்-ட-மெஹ்-ஓஓ
    עַד
    copulation,
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    they
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  19. וְאִשָּׁה֙
    if
    veh-ee-SHA
    வெஹ்-ஈ-SஃA
    כִּֽי
    a
    kee
    கே
    תִהְיֶ֣ה
    woman
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    זָבָ֔ה
    have
    za-VA
    ழ-VA
    דָּ֛ם
    an
    dahm
    டஹ்ம்
    יִֽהְיֶ֥ה
    issue,
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    זֹבָ֖הּ
    and
    zoh-VA
    ழொஹ்-VA
    בִּבְשָׂרָ֑הּ
    her
    beev-sa-RA
    பேவ்-ஸ-ற்A
    שִׁבְעַ֤ת
    issue
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִים֙
    in
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תִּֽהְיֶ֣ה
    her
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    בְנִדָּתָ֔הּ
    flesh
    veh-nee-da-TA
    வெஹ்-னே-ட-TA
    וְכָל
    be
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַנֹּגֵ֥עַ
    blood,
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בָּ֖הּ
    she
    ba
    יִטְמָ֥א
    shall
    yeet-MA
    யேட்-MA
    עַד
    be
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    put
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  20. וְכֹל֩
    every
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    thing
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּשְׁכַּ֥ב
    that
    teesh-KAHV
    டேஷ்-KAஃV
    עָלָ֛יו
    she
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    בְּנִדָּתָ֖הּ
    lieth
    beh-nee-da-TA
    பெஹ்-னே-ட-TA
    יִטְמָ֑א
    upon
    yeet-MA
    யேட்-MA
    וְכֹ֛ל
    in
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    her
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּשֵׁ֥ב
    separation
    tay-SHAVE
    டய்-SஃAVஏ
    עָלָ֖יו
    shall
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    יִטְמָֽא׃
    be
    yeet-MA
    யேட்-MA
  21. וְכָל
    whosoever
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַנֹּגֵ֖עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ
    her
    beh-meesh-ka-VA
    பெஹ்-மேஷ்-க-VA
    יְכַבֵּ֧ס
    bed
    yeh-ha-BASE
    யெஹ்-ஹ-BASஏ
    בְּגָדָ֛יו
    shall
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    wash
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    clothes,
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    and
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    bathe
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  22. וְכָ֨ל
    whosoever
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַנֹּגֵ֔עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בְּכָל
    any
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    כְּלִ֖י
    thing
    keh-LEE
    கெஹ்-ள்ஏஏ
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּשֵׁ֣ב
    she
    tay-SHAVE
    டய்-SஃAVஏ
    עָלָ֑יו
    sat
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    יְכַבֵּ֧ס
    upon
    yeh-ha-BASE
    யெஹ்-ஹ-BASஏ
    בְּגָדָ֛יו
    shall
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    wash
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    clothes,
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    and
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    bathe
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  23. וְאִ֨ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    עַֽל
    it
    al
    அல்
    הַמִּשְׁכָּ֜ב
    be
    ha-meesh-KAHV
    ஹ-மேஷ்-KAஃV
    ה֗וּא
    on
    hoo
    ஹோ
    א֧וֹ
    her
    oh
    ஒஹ்
    עַֽל
    bed,
    al
    அல்
    הַכְּלִ֛י
    or
    ha-keh-LEE
    ஹ-கெஹ்-ள்ஏஏ
    אֲשֶׁר
    on
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִ֥וא
    any
    heev
    ஹேவ்
    יֹשֶֽׁבֶת
    thing
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    עָלָ֖יו
    whereon
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    בְּנָגְעוֹ
    beh-noɡe-OH
    பெஹ்-னொஉ0261எ-ஓஃ
    ב֑וֹ
    she
    voh
    வொஹ்
    יִטְמָ֖א
    sitteth,
    yeet-MA
    யேட்-MA
    עַד
    when
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    he
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  24. וְאִ֡ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    שָׁכֹב֩
    any
    sha-HOVE
    ஷ-ஃஓVஏ
    יִשְׁכַּ֨ב
    man
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אִ֜ישׁ
    lie
    eesh
    ஈஷ்
    אֹתָ֗הּ
    with
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    וּתְהִ֤י
    her
    oo-teh-HEE
    ஊ-டெஹ்-ஃஏஏ
    נִדָּתָהּ֙
    at
    nee-da-TA
    னே-ட-TA
    עָלָ֔יו
    all,
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וְטָמֵ֖א
    and
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    שִׁבְעַ֣ת
    her
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֑ים
    flowers
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְכָל
    be
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַמִּשְׁכָּ֛ב
    upon
    ha-meesh-KAHV
    ஹ-மேஷ்-KAஃV
    אֲשֶׁר
    him,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּ֥ב
    he
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    עָלָ֖יו
    shall
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    יִטְמָֽא׃
    be
    yeet-MA
    யேட்-MA
  25. וְאִשָּׁ֡ה
    if
    veh-ee-SHA
    வெஹ்-ஈ-SஃA
    כִּֽי
    a
    kee
    கே
    יָזוּב֩
    woman
    ya-ZOOV
    ய-ZஓஓV
    ז֨וֹב
    have
    zove
    ழொவெ
    דָּמָ֜הּ
    an
    da-MA
    ட-MA
    יָמִ֣ים
    issue
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    רַבִּ֗ים
    of
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    בְּלֹא֙
    her
    beh-LOH
    பெஹ்-ள்ஓஃ
    עֶת
    blood
    et
    எட்
    נִדָּתָ֔הּ
    many
    nee-da-TA
    னே-ட-TA
    א֥וֹ
    days
    oh
    ஒஹ்
    כִֽי
    out
    hee
    ஹே
    תָז֖וּב
    of
    ta-ZOOV
    ட-ZஓஓV
    עַל
    the
    al
    அல்
    נִדָּתָ֑הּ
    time
    nee-da-TA
    னே-ட-TA
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵ֞י
    her
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    ז֣וֹב
    separation,
    zove
    ழொவெ
    טֻמְאָתָ֗הּ
    or
    toom-ah-TA
    டோம்-அஹ்-TA
    כִּימֵ֧י
    if
    kee-MAY
    கே-MAY
    נִדָּתָ֛הּ
    it
    nee-da-TA
    னே-ட-TA
    תִּֽהְיֶ֖ה
    run
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    טְמֵאָ֥ה
    beyond
    teh-may-AH
    டெஹ்-மய்-Aஃ
    הִֽוא׃
    the
    heev
    ஹேவ்
  26. כָּל
    bed
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמִּשְׁכָּ֞ב
    whereon
    ha-meesh-KAHV
    ஹ-மேஷ்-KAஃV
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּשְׁכַּ֤ב
    she
    teesh-KAHV
    டேஷ்-KAஃV
    עָלָיו֙
    lieth
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵ֣י
    the
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    זוֹבָ֔הּ
    days
    zoh-VA
    ழொஹ்-VA
    כְּמִשְׁכַּ֥ב
    of
    keh-meesh-KAHV
    கெஹ்-மேஷ்-KAஃV
    נִדָּתָ֖הּ
    her
    nee-da-TA
    னே-ட-TA
    יִֽהְיֶה
    issue
    YEE-heh-yeh
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யெஹ்
    לָּ֑הּ
    shall
    la
    וְכָֽל
    be
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַכְּלִי֙
    unto
    ha-keh-LEE
    ஹ-கெஹ்-ள்ஏஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    her
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּשֵׁ֣ב
    as
    tay-SHAVE
    டய்-SஃAVஏ
    עָלָ֔יו
    the
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    טָמֵ֣א
    bed
    ta-MAY
    ட-MAY
    יִֽהְיֶ֔ה
    of
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    כְּטֻמְאַ֖ת
    her
    keh-toom-AT
    கெஹ்-டோம்-AT
    נִדָּתָֽהּ׃
    separation:
    nee-da-TA
    னே-ட-TA
  27. וְכָל
    whosoever
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַנּוֹגֵ֥עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בָּ֖ם
    those
    bahm
    பஹ்ம்
    יִטְמָ֑א
    things
    yeet-MA
    யேட்-MA
    וְכִבֶּ֧ס
    shall
    veh-hee-BES
    வெஹ்-ஹே-BஏS
    בְּגָדָ֛יו
    be
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    unclean,
    veh-ra-HAHTS
    வெஹ்-ர-ஃAஃTS
    בַּמַּ֖יִם
    and
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    וְטָמֵ֥א
    shall
    veh-ta-MAY
    வெஹ்-ட-MAY
    עַד
    wash
    ad
    அட்
    הָעָֽרֶב׃
    his
    ha-AH-rev
    ஹ-Aஃ-ரெவ்
  28. וְאִֽם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    טָהֲרָ֖ה
    she
    ta-huh-RA
    ட-ஹ்உஹ்-ற்A
    מִזּוֹבָ֑הּ
    be
    mee-zoh-VA
    மே-ழொஹ்-VA
    וְסָ֥פְרָה
    cleansed
    veh-SA-feh-ra
    வெஹ்-SA-fஎஹ்-ர
    לָּ֛הּ
    of
    la
    שִׁבְעַ֥ת
    her
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֖ים
    issue,
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְאַחַ֥ר
    then
    veh-ah-HAHR
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற்
    תִּטְהָֽר׃
    she
    teet-HAHR
    டேட்-ஃAஃற்
  29. וּבַיּ֣וֹם
    on
    oo-VA-yome
    ஊ-VA-யொமெ
    הַשְּׁמִינִ֗י
    the
    ha-sheh-mee-NEE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ந்ஏஏ
    תִּֽקַּֽח
    eighth
    TEE-KAHK
    Tஏஏ-KAஃK
    לָהּ֙
    day
    la
    שְׁתֵּ֣י
    she
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    תֹרִ֔ים
    shall
    toh-REEM
    டொஹ்-ற்ஏஏM
    א֥וֹ
    take
    oh
    ஒஹ்
    שְׁנֵ֖י
    unto
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    בְּנֵ֣י
    her
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹנָ֑ה
    two
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    וְהֵֽבִיאָ֤ה
    turtles,
    veh-hay-vee-AH
    வெஹ்-ஹய்-வே-Aஃ
    אוֹתָם֙
    or
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶל
    two
    el
    எல்
    הַכֹּהֵ֔ן
    young
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶל
    pigeons,
    el
    எல்
    פֶּ֖תַח
    and
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֥הֶל
    bring
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵֽד׃
    them
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
  30. וְעָשָׂ֤ה
    the
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    הַכֹּהֵן֙
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הָֽאֶחָ֣ד
    offer
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    חַטָּ֔את
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָֽאֶחָ֖ד
    one
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    עֹלָ֑ה
    for
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    וְכִפֶּ֨ר
    a
    veh-hee-PER
    வெஹ்-ஹே-Pஏற்
    עָלֶ֤יהָ
    sin
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    הַכֹּהֵן֙
    offering,
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    לִפְנֵ֣י
    and
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִזּ֖וֹב
    other
    MEE-zove
    Mஏஏ-ழொவெ
    טֻמְאָתָֽהּ׃
    for
    toom-ah-TA
    டோம்-அஹ்-TA
  31. וְהִזַּרְתֶּ֥ם
    shall
    veh-hee-zahr-TEM
    வெஹ்-ஹே-ழஹ்ர்-TஏM
    אֶת
    ye
    et
    எட்
    בְּנֵֽי
    separate
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִטֻּמְאָתָ֑ם
    the
    mee-toom-ah-TAHM
    மே-டோம்-அஹ்-TAஃM
    וְלֹ֤א
    children
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָמֻ֙תוּ֙
    of
    ya-MOO-TOO
    ய-Mஓஓ-Tஓஓ
    בְּטֻמְאָתָ֔ם
    Israel
    beh-toom-ah-TAHM
    பெஹ்-டோம்-அஹ்-TAஃM
    בְּטַמְּאָ֥ם
    from
    beh-ta-meh-AM
    பெஹ்-ட-மெஹ்-AM
    אֶת
    their
    et
    எட்
    מִשְׁכָּנִ֖י
    uncleanness;
    meesh-ka-NEE
    மேஷ்-க-ந்ஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּתוֹכָֽם׃
    they
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
  32. זֹ֥את
    is
    zote
    ழொடெ
    תּוֹרַ֖ת
    the
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    הַזָּ֑ב
    law
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
    וַֽאֲשֶׁ֨ר
    of
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּצֵ֥א
    him
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    מִמֶּ֛נּוּ
    that
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    שִׁכְבַת
    hath
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    זֶ֖רַע
    an
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    לְטָמְאָה
    issue,
    leh-tome-AH
    லெஹ்-டொமெ-Aஃ
    בָֽהּ׃
    and
    va
  33. וְהַדָּוָה֙
    of
    veh-ha-da-VA
    வெஹ்-ஹ-ட-VA
    בְּנִדָּתָ֔הּ
    her
    beh-nee-da-TA
    பெஹ்-னே-ட-TA
    וְהַזָּב֙
    that
    veh-ha-ZAHV
    வெஹ்-ஹ-ZAஃV
    אֶת
    is
    et
    எட்
    זוֹב֔וֹ
    sick
    zoh-VOH
    ழொஹ்-Vஓஃ
    לַזָּכָ֖ר
    of
    la-za-HAHR
    ல-ழ-ஃAஃற்
    וְלַנְּקֵבָ֑ה
    her
    veh-la-neh-kay-VA
    வெஹ்-ல-னெஹ்-கய்-VA
    וּלְאִ֕ישׁ
    flowers,
    oo-leh-EESH
    ஊ-லெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּ֖ב
    of
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    עִם
    him
    eem
    ஈம்
    טְמֵאָֽה׃
    that
    teh-may-AH
    டெஹ்-மய்-Aஃ