Interlinear verses Leviticus 19
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. דַּבֵּ֞ר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    all
    el
    எல்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֧ת
    congregation
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאָֽמַרְתָּ֥
    children
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵהֶ֖ם
    of
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    קְדֹשִׁ֣ים
    Israel,
    keh-doh-SHEEM
    கெஹ்-டொஹ்-SஃஏஏM
    תִּֽהְי֑וּ
    and
    tee-heh-YOO
    டே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    כִּ֣י
    say
    kee
    கே
    קָד֔וֹשׁ
    unto
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    אֲנִ֖י
    them,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    Ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    shall
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  3. אִ֣ישׁ
    shall
    eesh
    ஈஷ்
    אִמּ֤וֹ
    fear
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    וְאָבִיו֙
    every
    veh-ah-veeoo
    வெஹ்-அஹ்-வேஊ
    תִּירָ֔אוּ
    man
    tee-RA-oo
    டே-ற்A-ஊ
    וְאֶת
    his
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שַׁבְּתֹתַ֖י
    mother,
    sha-beh-toh-TAI
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAஈ
    תִּשְׁמֹ֑רוּ
    and
    teesh-MOH-roo
    டேஷ்-Mஓஃ-ரோ
    אֲנִ֖י
    his
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    father,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    and
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  4. אַל
    ye
    al
    அல்
    תִּפְנוּ֙
    not
    teef-NOO
    டேf-ந்ஓஓ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    הָ֣אֱלִילִ֔ם
    idols,
    HA-ay-lee-LEEM
    ஃA-அய்-லே-ள்ஏஏM
    וֵֽאלֹהֵי֙
    nor
    vay-loh-HAY
    வய்-லொஹ்-ஃAY
    מַסֵּכָ֔ה
    make
    ma-say-HA
    ம-ஸய்-ஃA
    לֹ֥א
    to
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲשׂ֖וּ
    yourselves
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    לָכֶ֑ם
    molten
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֲנִ֖י
    gods:
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    I
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    am
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  5. וְכִ֧י
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תִזְבְּח֛וּ
    ye
    teez-beh-HOO
    டேழ்-பெஹ்-ஃஓஓ
    זֶ֥בַח
    offer
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    שְׁלָמִ֖ים
    a
    sheh-la-MEEM
    ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    לַֽיהוָ֑ה
    sacrifice
    lai-VA
    லை-VA
    לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
    of
    lee-reh-tsoh-neh-HEM
    லே-ரெஹ்-ட்ஸொஹ்-னெஹ்-ஃஏM
    תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
    peace
    teez-ba-hoo-HOO
    டேழ்-ப-ஹோ-ஃஓஓ
  6. בְּי֧וֹם
    shall
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    זִבְחֲכֶ֛ם
    be
    zeev-huh-HEM
    ழேவ்-ஹ்உஹ்-ஃஏM
    יֵֽאָכֵ֖ל
    eaten
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    וּמִֽמָּחֳרָ֑ת
    the
    oo-mee-ma-hoh-RAHT
    ஊ-மே-ம-ஹொஹ்-ற்AஃT
    וְהַנּוֹתָר֙
    same
    veh-ha-noh-TAHR
    வெஹ்-ஹ-னொஹ்-TAஃற்
    עַד
    day
    ad
    அட்
    י֣וֹם
    ye
    yome
    யொமெ
    הַשְּׁלִישִׁ֔י
    offer
    ha-sheh-lee-SHEE
    ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ
    בָּאֵ֖שׁ
    it,
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    יִשָּׂרֵֽף׃
    and
    yee-sa-RAFE
    யே-ஸ-ற்AFஏ
  7. וְאִ֛ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    הֵֽאָכֹ֥ל
    it
    hay-ah-HOLE
    ஹய்-அஹ்-ஃஓள்ஏ
    יֵֽאָכֵ֖ל
    be
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    בַּיּ֣וֹם
    eaten
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשְּׁלִישִׁ֑י
    at
    ha-sheh-lee-SHEE
    ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ
    פִּגּ֥וּל
    all
    PEE-ɡool
    Pஏஏ-உ0261ஊல்
    ה֖וּא
    on
    hoo
    ஹோ
    לֹ֥א
    the
    loh
    லொஹ்
    יֵֽרָצֶֽה׃
    third
    YAY-ra-TSEH
    YAY-ர-TSஏஃ
  8. וְאֹֽכְלָיו֙
    every
    veh-OH-heh-lav
    வெஹ்-ஓஃ-ஹெஹ்-லவ்
    עֲוֹנ֣וֹ
    one
    uh-oh-NOH
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
    יִשָּׂ֔א
    that
    yee-SA
    யே-SA
    כִּֽי
    eateth
    kee
    கே
    אֶת
    it
    et
    எட்
    קֹ֥דֶשׁ
    shall
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    יְהוָ֖ה
    bear
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חִלֵּ֑ל
    his
    hee-LALE
    ஹே-ள்Aள்ஏ
    וְנִכְרְתָ֛ה
    iniquity,
    veh-neek-reh-TA
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    because
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֖וא
    he
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    hath
    MAY-ah-MAY-ha
    MAY-அஹ்-MAY-ஹ
  9. וּֽבְקֻצְרְכֶם֙
    when
    oo-veh-koots-reh-HEM
    ஊ-வெஹ்-கோட்ஸ்-ரெஹ்-ஃஏM
    אֶת
    ye
    et
    எட்
    קְצִ֣יר
    reap
    keh-TSEER
    கெஹ்-TSஏஏற்
    אַרְצְכֶ֔ם
    ar-tseh-HEM
    அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
    לֹ֧א
    the
    loh
    லொஹ்
    תְכַלֶּ֛ה
    harvest
    teh-ha-LEH
    டெஹ்-ஹ-ள்ஏஃ
    פְּאַ֥ת
    of
    peh-AT
    பெஹ்-AT
    שָֽׂדְךָ֖
    your
    sa-deh-HA
    ஸ-டெஹ்-ஃA
    לִקְצֹ֑ר
    land,
    leek-TSORE
    லேக்-TSஓற்ஏ
    וְלֶ֥קֶט
    thou
    veh-LEH-ket
    வெஹ்-ள்ஏஃ-கெட்
    קְצִֽירְךָ֖
    shalt
    keh-tsee-reh-HA
    கெஹ்-ட்ஸே-ரெஹ்-ஃA
    לֹ֥א
    not
    loh
    லொஹ்
    תְלַקֵּֽט׃
    wholly
    teh-la-KATE
    டெஹ்-ல-KATஏ
  10. וְכַרְמְךָ֙
    thou
    veh-hahr-meh-HA
    வெஹ்-ஹஹ்ர்-மெஹ்-ஃA
    לֹ֣א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תְעוֹלֵ֔ל
    not
    teh-oh-LALE
    டெஹ்-ஒஹ்-ள்Aள்ஏ
    וּפֶ֥רֶט
    glean
    oo-FEH-ret
    ஊ-Fஏஃ-ரெட்
    כַּרְמְךָ֖
    thy
    kahr-meh-HA
    கஹ்ர்-மெஹ்-ஃA
    לֹ֣א
    vineyard,
    loh
    லொஹ்
    תְלַקֵּ֑ט
    neither
    teh-la-KATE
    டெஹ்-ல-KATஏ
    לֶֽעָנִ֤י
    shalt
    leh-ah-NEE
    லெஹ்-அஹ்-ந்ஏஏ
    וְלַגֵּר֙
    thou
    veh-la-ɡARE
    வெஹ்-ல-உ0261Aற்ஏ
    תַּֽעֲזֹ֣ב
    gather
    ta-uh-ZOVE
    ட-உஹ்-ZஓVஏ
    אֹתָ֔ם
    every
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֲנִ֖י
    grape
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    thy
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  11. לֹ֖א
    shall
    loh
    லொஹ்
    תִּגְנֹ֑בוּ
    not
    teeɡ-NOH-voo
    டேஉ0261-ந்ஓஃ-வோ
    וְלֹֽא
    steal,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תְכַחֲשׁ֥וּ
    neither
    teh-ha-huh-SHOO
    டெஹ்-ஹ-ஹ்உஹ்-Sஃஓஓ
    וְלֹֽא
    deal
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תְשַׁקְּר֖וּ
    falsely,
    teh-sha-keh-ROO
    டெஹ்-ஷ-கெஹ்-ற்ஓஓ
    אִ֥ישׁ
    neither
    eesh
    ஈஷ்
    בַּֽעֲמִיתֽוֹ׃
    lie
    BA-uh-mee-TOH
    BA-உஹ்-மே-Tஓஃ
  12. וְלֹֽא
    ye
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשָּׁבְע֥וּ
    shall
    tee-shove-OO
    டே-ஷொவெ-ஓஓ
    בִשְׁמִ֖י
    not
    veesh-MEE
    வேஷ்-Mஏஏ
    לַשָּׁ֑קֶר
    swear
    la-SHA-ker
    ல-SஃA-கெர்
    וְחִלַּלְתָּ֛
    by
    veh-hee-lahl-TA
    வெஹ்-ஹே-லஹ்ல்-TA
    אֶת
    my
    et
    எட்
    שֵׁ֥ם
    name
    shame
    ஷமெ
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    falsely,
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֲנִ֥י
    neither
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    shalt
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  13. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תַעֲשֹׁ֥ק
    not
    ta-uh-SHOKE
    ட-உஹ்-SஃஓKஏ
    אֶת
    defraud
    et
    எட்
    רֵֽעֲךָ֖
    ray-uh-HA
    ரய்-உஹ்-ஃA
    וְלֹ֣א
    thy
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִגְזֹ֑ל
    neighbour,
    teeɡ-ZOLE
    டேஉ0261-Zஓள்ஏ
    לֹֽא
    neither
    loh
    லொஹ்
    תָלִ֞ין
    rob
    ta-LEEN
    ட-ள்ஏஏந்
    פְּעֻלַּ֥ת
    him:
    peh-oo-LAHT
    பெஹ்-ஊ-ள்AஃT
    שָׂכִ֛יר
    the
    sa-HEER
    ஸ-ஃஏஏற்
    אִתְּךָ֖
    wages
    ee-teh-HA
    ஈ-டெஹ்-ஃA
    עַד
    of
    ad
    அட்
    בֹּֽקֶר׃
    him
    BOH-ker
    Bஓஃ-கெர்
  14. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תְקַלֵּ֣ל
    not
    teh-ka-LALE
    டெஹ்-க-ள்Aள்ஏ
    חֵרֵ֔שׁ
    curse
    hay-RAYSH
    ஹய்-ற்AYSஃ
    וְלִפְנֵ֣י
    the
    veh-leef-NAY
    வெஹ்-லேf-ந்AY
    עִוֵּ֔ר
    deaf,
    ee-WARE
    ஈ-WAற்ஏ
    לֹ֥א
    nor
    loh
    லொஹ்
    תִתֵּ֖ן
    put
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    מִכְשֹׁ֑ל
    a
    meek-SHOLE
    மேக்-Sஃஓள்ஏ
    וְיָרֵ֥אתָ
    stumblingblock
    veh-ya-RAY-ta
    வெஹ்-ய-ற்AY-ட
    מֵּֽאֱלֹהֶ֖יךָ
    before
    may-ay-loh-HAY-ha
    மய்-அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֲנִ֥י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    blind,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  15. לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    תַעֲשׂ֥וּ
    do
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    עָ֙וֶל֙
    no
    AH-VEL
    Aஃ-Vஏள்
    בַּמִּשְׁפָּ֔ט
    unrighteousness
    ba-meesh-PAHT
    ப-மேஷ்-PAஃT
    לֹֽא
    in
    loh
    லொஹ்
    תִשָּׂ֣א
    judgment:
    tee-SA
    டே-SA
    פְנֵי
    thou
    feh-NAY
    fஎஹ்-ந்AY
    דָ֔ל
    shalt
    dahl
    டஹ்ல்
    וְלֹ֥א
    not
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֶהְדַּ֖ר
    respect
    teh-DAHR
    டெஹ்-DAஃற்
    פְּנֵ֣י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    גָד֑וֹל
    person
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    בְּצֶ֖דֶק
    of
    beh-TSEH-dek
    பெஹ்-TSஏஃ-டெக்
    תִּשְׁפֹּ֥ט
    the
    teesh-POTE
    டேஷ்-PஓTஏ
    עֲמִיתֶֽךָ׃
    poor,
    uh-mee-TEH-ha
    உஹ்-மே-Tஏஃ-ஹ
  16. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תֵלֵ֤ךְ
    not
    tay-LAKE
    டய்-ள்AKஏ
    רָכִיל֙
    go
    ra-HEEL
    ர-ஃஏஏள்
    בְּעַמֶּ֔יךָ
    up
    beh-ah-MAY-ha
    பெஹ்-அஹ்-MAY-ஹ
    לֹ֥א
    and
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲמֹ֖ד
    down
    ta-uh-MODE
    ட-உஹ்-MஓDஏ
    עַל
    as
    al
    அல்
    דַּ֣ם
    a
    dahm
    டஹ்ம்
    רֵעֶ֑ךָ
    talebearer
    ray-EH-ha
    ரய்-ஏஃ-ஹ
    אֲנִ֖י
    among
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  17. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִשְׂנָ֥א
    not
    tees-NA
    டேஸ்-ந்A
    אֶת
    hate
    et
    எட்
    אָחִ֖יךָ
    ah-HEE-ha
    அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    בִּלְבָבֶ֑ךָ
    thy
    beel-va-VEH-ha
    பேல்-வ-Vஏஃ-ஹ
    הוֹכֵ֤חַ
    brother
    hoh-HAY-ak
    ஹொஹ்-ஃAY-அக்
    תּוֹכִ֙יחַ֙
    in
    toh-HEE-HA
    டொஹ்-ஃஏஏ-ஃA
    אֶת
    thine
    et
    எட்
    עֲמִיתֶ֔ךָ
    heart:
    uh-mee-TEH-ha
    உஹ்-மே-Tஏஃ-ஹ
    וְלֹֽא
    thou
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשָּׂ֥א
    shalt
    tee-SA
    டே-SA
    עָלָ֖יו
    in
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    חֵֽטְא׃
    any
    HAY-teh
    ஃAY-டெஹ்
  18. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִקֹּ֤ם
    not
    tee-KOME
    டே-KஓMஏ
    וְלֹֽא
    avenge,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִטֹּר֙
    nor
    tee-TORE
    டே-Tஓற்ஏ
    אֶת
    bear
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    any
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    עַמֶּ֔ךָ
    grudge
    ah-MEH-ha
    அஹ்-Mஏஃ-ஹ
    וְאָֽהַבְתָּ֥
    against
    veh-ah-hahv-TA
    வெஹ்-அஹ்-ஹஹ்வ்-TA
    לְרֵֽעֲךָ֖
    leh-ray-uh-HA
    லெஹ்-ரய்-உஹ்-ஃA
    כָּמ֑וֹךָ
    the
    ka-MOH-ha
    க-Mஓஃ-ஹ
    אֲנִ֖י
    children
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  19. אֶֽת
    shall
    et
    எட்
    חֻקֹּתַי֮
    keep
    hoo-koh-TA
    ஹோ-கொஹ்-TA
    תִּשְׁמֹרוּ֒
    teesh-moh-ROO
    டேஷ்-மொஹ்-ற்ஓஓ
    בְּהֶמְתְּךָ֙
    my
    beh-hem-teh-HA
    பெஹ்-ஹெம்-டெஹ்-ஃA
    לֹֽא
    statutes.
    loh
    லொஹ்
    תַרְבִּ֣יעַ
    Thou
    tahr-BEE-ah
    டஹ்ர்-Bஏஏ-அஹ்
    כִּלְאַ֔יִם
    shalt
    keel-AH-yeem
    கேல்-Aஃ-யேம்
    שָֽׂדְךָ֖
    not
    sa-deh-HA
    ஸ-டெஹ்-ஃA
    לֹֽא
    let
    loh
    லொஹ்
    תִזְרַ֣ע
    thy
    teez-RA
    டேழ்-ற்A
    כִּלְאָ֑יִם
    cattle
    keel-AH-yeem
    கேல்-Aஃ-யேம்
    וּבֶ֤גֶד
    gender
    oo-VEH-ɡed
    ஊ-Vஏஃ-உ0261எட்
    כִּלְאַ֙יִם֙
    with
    keel-AH-YEEM
    கேல்-Aஃ-YஏஏM
    שַֽׁעַטְנֵ֔ז
    a
    sha-at-NAZE
    ஷ-அட்-ந்AZஏ
    לֹ֥א
    diverse
    loh
    லொஹ்
    יַֽעֲלֶ֖ה
    kind:
    ya-uh-LEH
    ய-உஹ்-ள்ஏஃ
    עָלֶֽיךָ׃
    thou
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
  20. וְ֠אִישׁ
    whosoever
    VEH-eesh
    Vஏஃ-ஈஷ்
    כִּֽי
    kee
    கே
    יִשְׁכַּ֨ב
    lieth
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אֶת
    carnally
    et
    எட்
    אִשָּׁ֜ה
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    שִׁכְבַת
    with
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    זֶ֗רַע
    a
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    וְהִ֤וא
    woman,
    veh-HEEV
    வெஹ்-ஃஏஏV
    שִׁפְחָה֙
    that
    sheef-HA
    ஷேf-ஃA
    נֶֽחֱרֶ֣פֶת
    is
    neh-hay-REH-fet
    னெஹ்-ஹய்-ற்ஏஃ-fஎட்
    לְאִ֔ישׁ
    a
    leh-EESH
    லெஹ்-ஏஏSஃ
    וְהָפְדֵּה֙
    bondmaid,
    veh-hofe-DAY
    வெஹ்-ஹொfஎ-DAY
    לֹ֣א
    betrothed
    loh
    லொஹ்
    נִפְדָּ֔תָה
    to
    neef-DA-ta
    னேf-DA-ட
    א֥וֹ
    an
    oh
    ஒஹ்
    חֻפְשָׁ֖ה
    husband,
    hoof-SHA
    ஹோf-SஃA
    לֹ֣א
    and
    loh
    லொஹ்
    נִתַּן
    not
    nee-TAHN
    னே-TAஃந்
    לָ֑הּ
    at
    la
    בִּקֹּ֧רֶת
    all
    bee-KOH-ret
    பே-Kஓஃ-ரெட்
    תִּֽהְיֶ֛ה
    redeemed,
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לֹ֥א
    nor
    loh
    லொஹ்
    יֽוּמְת֖וּ
    yoo-meh-TOO
    யோ-மெஹ்-Tஓஓ
    כִּי
    freedom
    kee
    கே
    לֹ֥א
    given
    loh
    லொஹ்
    חֻפָּֽשָׁה׃
    her;
    hoo-PA-sha
    ஹோ-PA-ஷ
  21. וְהֵבִ֤יא
    he
    veh-hay-VEE
    வெஹ்-ஹய்-Vஏஏ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    אֲשָׁמוֹ֙
    bring
    uh-sha-MOH
    உஹ்-ஷ-Mஓஃ
    לַֽיהוָ֔ה
    lai-VA
    லை-VA
    אֶל
    his
    el
    எல்
    פֶּ֖תַח
    trespass
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֣הֶל
    offering
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    unto
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    אֵ֖יל
    the
    ale
    அலெ
    אָשָֽׁם׃
    Lord,
    ah-SHAHM
    அஹ்-SஃAஃM
  22. וְכִפֶּר֩
    the
    veh-hee-PER
    வெஹ்-ஹே-Pஏற்
    עָלָ֨יו
    priest
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    הַכֹּהֵ֜ן
    shall
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    בְּאֵ֤יל
    make
    beh-ALE
    பெஹ்-Aள்ஏ
    הָֽאָשָׁם֙
    an
    ha-ah-SHAHM
    ஹ-அஹ்-SஃAஃM
    לִפְנֵ֣י
    atonement
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    him
    al
    அல்
    חַטָּאת֖וֹ
    with
    ha-ta-TOH
    ஹ-ட-Tஓஃ
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָטָ֑א
    ram
    ha-TA
    ஹ-TA
    וְנִסְלַ֣ח
    of
    veh-nees-LAHK
    வெஹ்-னேஸ்-ள்AஃK
    ל֔וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    מֵֽחַטָּאת֖וֹ
    trespass
    may-ha-ta-TOH
    மய்-ஹ-ட-Tஓஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    offering
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָטָֽא׃
    before
    ha-TA
    ஹ-TA
  23. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תָבֹ֣אוּ
    ye
    ta-VOH-oo
    ட-Vஓஃ-ஊ
    אֶל
    shall
    el
    எல்
    הָאָ֗רֶץ
    come
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּנְטַעְתֶּם֙
    into
    oo-neh-ta-TEM
    ஊ-னெஹ்-ட-TஏM
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עֵ֣ץ
    land,
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    מַֽאֲכָ֔ל
    and
    ma-uh-HAHL
    ம-உஹ்-ஃAஃள்
    וַֽעֲרַלְתֶּ֥ם
    shall
    va-uh-rahl-TEM
    வ-உஹ்-ரஹ்ல்-TஏM
    עָרְלָת֖וֹ
    have
    ore-la-TOH
    ஒரெ-ல-Tஓஃ
    אֶת
    planted
    et
    எட்
    פִּרְי֑וֹ
    all
    peer-YOH
    பேர்-Yஓஃ
    שָׁלֹ֣שׁ
    manner
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    שָׁנִ֗ים
    of
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    יִֽהְיֶ֥ה
    trees
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶ֛ם
    for
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    עֲרֵלִ֖ים
    food,
    uh-ray-LEEM
    உஹ்-ரய்-ள்ஏஏM
    לֹ֥א
    then
    loh
    லொஹ்
    יֵֽאָכֵֽל׃
    ye
    YAY-ah-HALE
    YAY-அஹ்-ஃAள்ஏ
  24. וּבַשָּׁנָה֙
    in
    oo-va-sha-NA
    ஊ-வ-ஷ-ந்A
    הָֽרְבִיעִ֔ת
    the
    ha-reh-vee-EET
    ஹ-ரெஹ்-வே-ஏஏT
    יִֽהְיֶ֖ה
    fourth
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    כָּל
    year
    kahl
    கஹ்ல்
    פִּרְי֑וֹ
    all
    peer-YOH
    பேர்-Yஓஃ
    קֹ֥דֶשׁ
    the
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    הִלּוּלִ֖ים
    fruit
    hee-loo-LEEM
    ஹே-லோ-ள்ஏஏM
    לַֽיהוָֽה׃
    thereof
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  25. וּבַשָּׁנָ֣ה
    in
    oo-va-sha-NA
    ஊ-வ-ஷ-ந்A
    הַֽחֲמִישִׁ֗ת
    the
    ha-huh-mee-SHEET
    ஹ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏT
    תֹּֽאכְלוּ֙
    fifth
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    אֶת
    year
    et
    எட்
    פִּרְי֔וֹ
    shall
    peer-YOH
    பேர்-Yஓஃ
    לְהוֹסִ֥יף
    ye
    leh-hoh-SEEF
    லெஹ்-ஹொஹ்-SஏஏF
    לָכֶ֖ם
    eat
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    תְּבֽוּאָת֑וֹ
    teh-voo-ah-TOH
    டெஹ்-வோ-அஹ்-Tஓஃ
    אֲנִ֖י
    of
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    fruit
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  26. לֹ֥א
    shall
    loh
    லொஹ்
    תֹֽאכְל֖וּ
    not
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    עַל
    eat
    al
    அல்
    הַדָּ֑ם
    any
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
    לֹ֥א
    thing
    loh
    லொஹ்
    תְנַֽחֲשׁ֖וּ
    with
    teh-na-huh-SHOO
    டெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-Sஃஓஓ
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תְעוֹנֵֽנוּ׃
    blood:
    teh-oh-nay-NOO
    டெஹ்-ஒஹ்-னய்-ந்ஓஓ
  27. לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    תַקִּ֔פוּ
    not
    ta-KEE-foo
    ட-Kஏஏ-fஊ
    פְּאַ֖ת
    round
    peh-AT
    பெஹ்-AT
    רֹֽאשְׁכֶ֑ם
    the
    roh-sheh-HEM
    ரொஹ்-ஷெஹ்-ஃஏM
    וְלֹ֣א
    corners
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַשְׁחִ֔ית
    of
    tahsh-HEET
    டஹ்ஷ்-ஃஏஏT
    אֵ֖ת
    your
    ate
    அடெ
    פְּאַ֥ת
    heads,
    peh-AT
    பெஹ்-AT
    זְקָנֶֽךָ׃
    neither
    zeh-ka-NEH-ha
    ழெஹ்-க-ந்ஏஃ-ஹ
  28. וְשֶׂ֣רֶט
    shall
    veh-SEH-ret
    வெஹ்-Sஏஃ-ரெட்
    לָנֶ֗פֶשׁ
    not
    la-NEH-fesh
    ல-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    לֹ֤א
    make
    loh
    லொஹ்
    תִתְּנוּ֙
    any
    tee-teh-NOO
    டே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    בִּבְשַׂרְכֶ֔ם
    cuttings
    beev-sahr-HEM
    பேவ்-ஸஹ்ர்-ஃஏM
    וּכְתֹ֣בֶת
    in
    oo-heh-TOH-vet
    ஊ-ஹெஹ்-Tஓஃ-வெட்
    קַֽעֲקַ֔ע
    your
    ka-uh-KA
    க-உஹ்-KA
    לֹ֥א
    flesh
    loh
    லொஹ்
    תִתְּנ֖וּ
    for
    tee-teh-NOO
    டே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    בָּכֶ֑ם
    the
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    אֲנִ֖י
    dead,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    nor
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  29. אַל
    not
    al
    அல்
    תְּחַלֵּ֥ל
    prostitute
    teh-ha-LALE
    டெஹ்-ஹ-ள்Aள்ஏ
    אֶֽת
    et
    எட்
    בִּתְּךָ֖
    thy
    bee-teh-HA
    பே-டெஹ்-ஃA
    לְהַזְנוֹתָ֑הּ
    daughter,
    leh-hahz-noh-TA
    லெஹ்-ஹஹ்ழ்-னொஹ்-TA
    וְלֹֽא
    to
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִזְנֶ֣ה
    cause
    teez-NEH
    டேழ்-ந்ஏஃ
    הָאָ֔רֶץ
    her
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּמָֽלְאָ֥ה
    to
    oo-ma-leh-AH
    ஊ-ம-லெஹ்-Aஃ
    הָאָ֖רֶץ
    be
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    זִמָּֽה׃
    a
    zee-MA
    ழே-MA
  30. אֶת
    shall
    et
    எட்
    שַׁבְּתֹתַ֣י
    keep
    sha-beh-toh-TAI
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAஈ
    תִּשְׁמֹ֔רוּ
    teesh-MOH-roo
    டேஷ்-Mஓஃ-ரோ
    וּמִקְדָּשִׁ֖י
    my
    oo-meek-da-SHEE
    ஊ-மேக்-ட-Sஃஏஏ
    תִּירָ֑אוּ
    sabbaths,
    tee-RA-oo
    டே-ற்A-ஊ
    אֲנִ֖י
    and
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    reverence
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  31. אַל
    not
    al
    அல்
    תִּפְנ֤וּ
    them
    teef-NOO
    டேf-ந்ஓஓ
    אֶל
    that
    el
    எல்
    הָֽאֹבֹת֙
    have
    ha-oh-VOTE
    ஹ-ஒஹ்-VஓTஏ
    וְאֶל
    familiar
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הַיִּדְּעֹנִ֔ים
    spirits,
    ha-yee-deh-oh-NEEM
    ஹ-யே-டெஹ்-ஒஹ்-ந்ஏஏM
    אַל
    neither
    al
    அல்
    תְּבַקְשׁ֖וּ
    seek
    teh-vahk-SHOO
    டெஹ்-வஹ்க்-Sஃஓஓ
    לְטָמְאָ֣ה
    after
    leh-tome-AH
    லெஹ்-டொமெ-Aஃ
    בָהֶ֑ם
    wizards,
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    אֲנִ֖י
    to
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    be
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    defiled
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  32. מִפְּנֵ֤י
    shalt
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    שֵׂיבָה֙
    rise
    say-VA
    ஸய்-VA
    תָּק֔וּם
    up
    ta-KOOM
    ட-KஓஓM
    וְהָֽדַרְתָּ֖
    before
    veh-ha-dahr-TA
    வெஹ்-ஹ-டஹ்ர்-TA
    פְּנֵ֣י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    זָקֵ֑ן
    hoary
    za-KANE
    ழ-KAந்ஏ
    וְיָרֵ֥אתָ
    head,
    veh-ya-RAY-ta
    வெஹ்-ய-ற்AY-ட
    מֵּֽאֱלֹהֶ֖יךָ
    and
    may-ay-loh-HAY-ha
    மய்-அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֲנִ֥י
    honour
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  33. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יָג֧וּר
    a
    ya-ɡOOR
    ய-உ0261ஓஓற்
    אִתְּךָ֛
    stranger
    ee-teh-HA
    ஈ-டெஹ்-ஃA
    גֵּ֖ר
    sojourn
    ɡare
    உ0261அரெ
    בְּאַרְצְכֶ֑ם
    with
    beh-ar-tseh-HEM
    பெஹ்-அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
    לֹ֥א
    thee
    loh
    லொஹ்
    תוֹנ֖וּ
    in
    toh-NOO
    டொஹ்-ந்ஓஓ
    אֹתֽוֹ׃
    your
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
  34. כְּאֶזְרָ֣ח
    the
    keh-ez-RAHK
    கெஹ்-எழ்-ற்AஃK
    מִכֶּם֩
    stranger
    mee-KEM
    மே-KஏM
    יִֽהְיֶ֨ה
    that
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶ֜ם
    dwelleth
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַגֵּ֣ר׀
    with
    ha-ɡARE
    ஹ-உ0261Aற்ஏ
    הַגָּ֣ר
    you
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    אִתְּכֶ֗ם
    shall
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    וְאָֽהַבְתָּ֥
    be
    veh-ah-hahv-TA
    வெஹ்-அஹ்-ஹஹ்வ்-TA
    לוֹ֙
    unto
    loh
    லொஹ்
    כָּמ֔וֹךָ
    you
    ka-MOH-ha
    க-Mஓஃ-ஹ
    כִּֽי
    as
    kee
    கே
    גֵרִ֥ים
    one
    ɡay-REEM
    உ0261அய்-ற்ஏஏM
    הֱיִיתֶ֖ם
    born
    hay-yee-TEM
    ஹய்-யே-TஏM
    בְּאֶ֣רֶץ
    among
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    אֲנִ֖י
    you,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    thou
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  35. לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    תַעֲשׂ֥וּ
    do
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    עָ֖וֶל
    no
    AH-vel
    Aஃ-வெல்
    בַּמִּשְׁפָּ֑ט
    unrighteousness
    ba-meesh-PAHT
    ப-மேஷ்-PAஃT
    בַּמִּדָּ֕ה
    in
    ba-mee-DA
    ப-மே-DA
    בַּמִּשְׁקָ֖ל
    judgment,
    ba-meesh-KAHL
    ப-மேஷ்-KAஃள்
    וּבַמְּשׂוּרָֽה׃
    in
    oo-va-meh-soo-RA
    ஊ-வ-மெஹ்-ஸோ-ற்A
  36. מֹ֧אזְנֵי
    balances,
    MOH-zeh-nay
    Mஓஃ-ழெஹ்-னய்
    צֶ֣דֶק
    just
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    אַבְנֵי
    weights,
    av-NAY
    அவ்-ந்AY
    צֶ֗דֶק
    a
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    אֵ֥יפַת
    just
    A-faht
    A-fஅஹ்ட்
    צֶ֛דֶק
    ephah,
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    וְהִ֥ין
    and
    veh-HEEN
    வெஹ்-ஃஏஏந்
    צֶ֖דֶק
    a
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    יִֽהְיֶ֣ה
    just
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶ֑ם
    hin,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֲנִי֙
    shall
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֣ה
    ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    have:
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁר
    I
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הוֹצֵ֥אתִי
    am
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    אֶתְכֶ֖ם
    the
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֵאֶ֥רֶץ
    Lord
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    your
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  37. וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
    shall
    oo-sheh-mahr-TEM
    ஊ-ஷெஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    אֶת
    ye
    et
    எட்
    כָּל
    observe
    kahl
    கஹ்ல்
    חֻקֹּתַי֙
    hoo-koh-TA
    ஹோ-கொஹ்-TA
    וְאֶת
    all
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    my
    kahl
    கஹ்ல்
    מִשְׁפָּטַ֔י
    statutes,
    meesh-pa-TAI
    மேஷ்-ப-TAஈ
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    and
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אֹתָ֑ם
    all
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֲנִ֖י
    my
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    judgments,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA