Amos 4:4
ബേഥേലിൽചെന്നു അതിക്രമം ചെയ്വിൻ; ഗില്ഗാലിൽ ചെന്നു അതിക്രമം വർദ്ധിപ്പിപ്പിൻ; രാവിലെതോറും നിങ്ങളുടെ ഹനനയാഗങ്ങളെയും മൂന്നാംനാൾ തോറും നിങ്ങളുടെ ദശാംശങ്ങളെയും കൊണ്ടു ചെല്ലുവിൻ.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் யாரென்றால், முதற்பிறந்தவனான ஊத்ஸ், அவனுடைய தம்பியாகிய பூஸ், ஆராமுக்குத் தகப்பனாகிய கேமுவேல்,
Tamil Easy Reading Version
முதல் மகனின் பெயர் ஊத்ஸ். இரண்டாவது மகனின் பெயர் பூஸ். மூன்றாவது மகனின் பெயர் கேமுவேல். இவன் ஆராமின் தந்தை.
Thiru Viviliam
மூத்த மகன் ஊசு, அவன் தம்பி பூசு, ஆராமின் தந்தையான கெமுவேல்,
King James Version (KJV)
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
American Standard Version (ASV)
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram.
Bible in Basic English (BBE)
Uz the oldest, and Buz his brother, and Kemuel, the father of Aram,
Darby English Bible (DBY)
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Webster’s Bible (WBT)
Huz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
World English Bible (WEB)
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
Young’s Literal Translation (YLT)
Huz his first-born, and Buz his brother; and Kemuel father of Aram,
ஆதியாகமம் Genesis 22:21
அவர்கள் யாரென்றால், முதற்பேறான ஊத்ஸ், அவன் தம்பியாகிய பூஸ், ஆராமுக்குத் தகப்பனாகிய கேமுவேல்,
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
אֶת | ʾet | et | |
Huz | ע֥וּץ | ʿûṣ | oots |
his firstborn, | בְּכֹר֖וֹ | bĕkōrô | beh-hoh-ROH |
and Buz | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
brother, his | בּ֣וּז | bûz | booz |
and Kemuel | אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
the father | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Aram, | קְמוּאֵ֖ל | qĕmûʾēl | keh-moo-ALE |
אֲבִ֥י | ʾăbî | uh-VEE | |
אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |
Come | בֹּ֤אוּ | bōʾû | BOH-oo |
to Beth-el, | בֵֽית | bêt | vate |
and transgress; | אֵל֙ | ʾēl | ale |
Gilgal at | וּפִשְׁע֔וּ | ûpišʿû | oo-feesh-OO |
multiply | הַגִּלְגָּ֖ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
transgression; | הַרְבּ֣וּ | harbû | hahr-BOO |
bring and | לִפְשֹׁ֑עַ | lipšōaʿ | leef-SHOH-ah |
your sacrifices | וְהָבִ֤יאוּ | wĕhābîʾû | veh-ha-VEE-oo |
every morning, | לַבֹּ֙קֶר֙ | labbōqer | la-BOH-KER |
tithes your and | זִבְחֵיכֶ֔ם | zibḥêkem | zeev-hay-HEM |
after three | לִשְׁלֹ֥שֶׁת | lišlōšet | leesh-LOH-shet |
years: | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶֽם׃ | maʿśĕrōtêkem | ma-seh-ROH-tay-HEM |
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் யாரென்றால், முதற்பிறந்தவனான ஊத்ஸ், அவனுடைய தம்பியாகிய பூஸ், ஆராமுக்குத் தகப்பனாகிய கேமுவேல்,
Tamil Easy Reading Version
முதல் மகனின் பெயர் ஊத்ஸ். இரண்டாவது மகனின் பெயர் பூஸ். மூன்றாவது மகனின் பெயர் கேமுவேல். இவன் ஆராமின் தந்தை.
Thiru Viviliam
மூத்த மகன் ஊசு, அவன் தம்பி பூசு, ஆராமின் தந்தையான கெமுவேல்,
King James Version (KJV)
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
American Standard Version (ASV)
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram.
Bible in Basic English (BBE)
Uz the oldest, and Buz his brother, and Kemuel, the father of Aram,
Darby English Bible (DBY)
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Webster’s Bible (WBT)
Huz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
World English Bible (WEB)
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
Young’s Literal Translation (YLT)
Huz his first-born, and Buz his brother; and Kemuel father of Aram,
ஆதியாகமம் Genesis 22:21
அவர்கள் யாரென்றால், முதற்பேறான ஊத்ஸ், அவன் தம்பியாகிய பூஸ், ஆராமுக்குத் தகப்பனாகிய கேமுவேல்,
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
אֶת | ʾet | et | |
Huz | ע֥וּץ | ʿûṣ | oots |
his firstborn, | בְּכֹר֖וֹ | bĕkōrô | beh-hoh-ROH |
and Buz | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
brother, his | בּ֣וּז | bûz | booz |
and Kemuel | אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
the father | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Aram, | קְמוּאֵ֖ל | qĕmûʾēl | keh-moo-ALE |
אֲבִ֥י | ʾăbî | uh-VEE | |
אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |