Deuteronomy 33:20
ഗാദിനെക്കുറിച്ചു അവൻ പറഞ്ഞതു: ഗാദിനെ വിസ്താരമാക്കുന്നവൻ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ. ഒരു സിംഹിപോലെ അവൻ പതുങ്ങിക്കിടന്നു ഭുജവും നെറുകയും പറിച്ചുകീറുന്നു.
And of Gad | וּלְגָ֣ד | ûlĕgād | oo-leh-ɡAHD |
he said, | אָמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Blessed | בָּר֖וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
enlargeth that he be | מַרְחִ֣יב | marḥîb | mahr-HEEV |
Gad: | גָּ֑ד | gād | ɡahd |
he dwelleth | כְּלָבִ֣יא | kĕlābîʾ | keh-la-VEE |
lion, a as | שָׁכֵ֔ן | šākēn | sha-HANE |
and teareth | וְטָרַ֥ף | wĕṭārap | veh-ta-RAHF |
the arm | זְר֖וֹעַ | zĕrôaʿ | zeh-ROH-ah |
with | אַף | ʾap | af |
the crown of the head. | קָדְקֹֽד׃ | qodqōd | kode-KODE |