உபாகமம் 33
Deuteronomy 33:20 in Tamil
உபாகமம் 33:20
காத்தைக்குறித்து: காத்துக்கு விஸ்தாரமான இடத்தைக் கொடுக்கிறவர் ஸ்தோத்திரிக்கப்பட்டவர்; அவன் சிங்கத்தைப்போல் தங்கியிருந்து, புயத்தையும் உச்சந்தலையையும் பீறிப்போடுவான்.
Tamil Indian Revised Version
காத்தைக்குறித்து: காத்திற்கு விசாலமான இடத்தைக் கொடுக்கிறவர் ஸ்தோத்திரிக்கப்பட்டவர்; அவன் சிங்கத்தைப்போல் தங்கியிருந்து, புயத்தையும் உச்சந்தலையையும் பீறிப்போடுவான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே இதனைச் சொன்னார். “தேவனைப் போற்றுங்கள்.அவர் காத்திற்கு மிகுதியான நாட்டைக் கொடுத்தவர்! காத் ஒரு சிங்கத்தைப் போன்றவன். அவன்படுத்துக் காத்திருக்கிறான். பிறகு, அவன் தாக்கி மிருகத்தைத் துண்டுகளாகக் கிழிப்பான்.
Thiru Viviliam
⁽காத்தைக் குறித்து அவர் கூறியது:␢ காத்தைப் பெருகச் செய்பவர்␢ போற்றி! போற்றி!␢ காத்து சிங்கத்தைப்போல்␢ தங்கியிருந்து புயத்தையும்␢ தலையையும் பீறிப் பிளந்திடுவான்.⁾
Roman Transliteration
Kaaththaikkuriththu: kaaththukku visthaaramaana idaththaik kodukkiravar sthoththirikkappattavar; avan singaththaippol thangiyirunthu, puyaththaiyum uchchanthalaiyaiyum peerippoduvaan.
Deuteronomy 33:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
American Standard Version (ASV)
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
Bible in Basic English (BBE)
Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.
Darby English Bible (DBY)
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.
Webster's Bible (WBT)
And of Gad he said: Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
World English Bible (WEB)
Of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: He dwells as a lioness, Tears the arm, yes, the crown of the head.
Young's Literal Translation (YLT)
And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger `is' Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!
உபாகமம் Deuteronomy 33:20
காத்தைக்குறித்து: காத்துக்கு விஸ்தாரமான இடத்தைக் கொடுக்கிறவர் ஸ்தோத்திரிக்கப்பட்டவர்; அவன் சிங்கத்தைப்போல் தங்கியிருந்து, புயத்தையும் உச்சந்தலையையும் பீறிப்போடுவான்.
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.| And of Gad | וּלְגָ֣ד | gād | ɡahd |
| he said, | אָמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Blessed | בָּר֖וּךְ | bārak | ba-RAHK |
| he that enlargeth | מַרְחִ֣יב | rāḥab | ra-HAHV |
| Gad: | גָּ֑ד | gād | ɡahd |
| as a lion, | כְּלָבִ֣יא | lābîʾ | la-VEE |
| he dwelleth | שָׁכֵ֔ן | šākan | sha-HAHN |
| and teareth | וְטָרַ֥ף | ṭārap | ta-RAHF |
| the arm | זְר֖וֹעַ | zĕrôaʿ | zeh-ROH-ah |
| with | אַף | ʾap | af |
| the crown of the head. | קָדְקֹֽד׃ | qodqōd | kode-KODE |
Read Full Chapter : Deuteronomy 33