Index
Full Screen ?
 

Ephesians 2:2 in Malayalam

Ephesians 2:2 Malayalam Bible Ephesians Ephesians 2

Ephesians 2:2
അവയിൽ നിങ്ങൾ മുമ്പെ ഈ ലോകത്തിന്റെ കാലഗതിയെയും ആകാശത്തിലെ അധികാരത്തിന്നും അനുസരണക്കേടിന്റെ മക്കളിൽ ഇപ്പോൾ വ്യാപരിക്കുന്ന ആത്മാവിന്നും അധിപതിയായവനെയും അനുസരിച്ചു നടന്നു.

Tamil Indian Revised Version
கேருபீன்களின் நடுவே வாசம்செய்கிற கர்த்தராகிய தேவனுடைய நாமம் தொழுதுகொள்ளப்படுகிற அவருடைய பெட்டியை யூதாவிலிருக்கிற கீரியாத்யாரீமிலுள்ள பாலாவிலிருந்து கொண்டுவரும்படி, அவனும் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரும் அந்த இடத்திற்குப் போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீதும் அவனோடு இருந்த மற்ற இஸ்ரவேலர்களும் யூதாவிலுள்ள பாலாவிற்குச் சென்றனர். (பாலா என்பது கீரியாத்யாரீமின் இன்னொரு பெயர்) உடன்படிக்கைப் பெட்டியை எடுத்துவர அவர்கள் அங்கே போனார்கள். உடன்படிக்கைப் பெட்டி என்பது தேவனாகிய கர்த்தருடைய பெட்டி. அவர் கேருபீன்களுக்கு மேலே அமர்ந்திருக்கிறார். இப்பெட்டி கர்த்தருடைய நாமத்தாலேயே அழைக்கப்படுகிறது.

Thiru Viviliam
பின்னர், கெருபுகள் மேல் வீற்றிருக்கும் ஆண்டவர் பெயர் தாங்கிய கடவுளின் பேழையை யூதாவைச் சார்ந்த கிரியத் எயாரிம் என்னும் பாகாலாவிலிருந்து எடுத்துக்கொண்டு வரும்படி தாவீதும் இஸ்ரயேல் அனைவரும் அவ்விடத்துக்குச் சென்றனர்.

1 நாளாகமம் 13:51 நாளாகமம் 131 நாளாகமம் 13:7

King James Version (KJV)
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it.

American Standard Version (ASV)
And David went up, and all Israel, to Baalah, `that is’, to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth `above’ the cherubim, that is called by the Name.

Bible in Basic English (BBE)
And David went up, with all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath-jearim in Judah, to get up from there the ark of God, over which the holy Name is named, the name of the Lord whose place is between the winged ones.

Darby English Bible (DBY)
And David went up, and all Israel, to Baalah, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, of Jehovah, who sitteth between the cherubim, whose name is placed [there].

Webster’s Bible (WBT)
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it.

World English Bible (WEB)
David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God Yahweh that sits [above] the cherubim, that is called by the Name.

Young’s Literal Translation (YLT)
and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that `is’ to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 13:6
கேருபீன்களின் நடுவே வாசம்பண்ணுகிற கர்த்தராகிய தேவனுடைய நாமம் தொழுதுகொள்ளப்படுகிற அவருடைய பெட்டியை யூதாவிலிருக்கிற கீரியாத்யாரீமுக்கடுத்த பாலாவிலிருந்து கொண்டுவரும்படிக்கு, அவனும் இஸ்ரவேலர் அனைவரும் அவ்விடத்திற்குப்போனார்கள்.
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it.

And
David
וַיַּ֨עַלwayyaʿalva-YA-al
went
up,
דָּוִ֤ידdāwîdda-VEED
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
Israel,
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
Baalah,
בַּֽעֲלָ֔תָהbaʿălātâba-uh-LA-ta
to
is,
that
אֶלʾelel
Kirjath-jearim,
קִרְיַ֥תqiryatkeer-YAHT
which
יְעָרִ֖יםyĕʿārîmyeh-ah-REEM
belonged
to
Judah,
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
up
bring
to
לִֽיהוּדָ֑הlîhûdâlee-hoo-DA
thence
לְהַֽעֲל֣וֹתlĕhaʿălôtleh-ha-uh-LOTE

מִשָּׁ֗םmiššāmmee-SHAHM
the
ark
אֵת֩ʾētate
God
of
אֲר֨וֹןʾărônuh-RONE
the
Lord,
הָֽאֱלֹהִ֧ים׀hāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
dwelleth
that
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
between
the
cherubims,
יוֹשֵׁ֥בyôšēbyoh-SHAVE
whose
הַכְּרוּבִ֖יםhakkĕrûbîmha-keh-roo-VEEM
name
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
is
called
נִקְרָ֥אniqrāʾneek-RA
on
it.
שֵֽׁם׃šēmshame
Wherein
ἐνenane
in
αἷςhaisase
time
past
ποτεpotepoh-tay
ye
walked
περιεπατήσατεperiepatēsatepay-ree-ay-pa-TAY-sa-tay
according
to
κατὰkataka-TA
the
τὸνtontone
course
αἰῶναaiōnaay-OH-na
of
this
τοῦtoutoo

κόσμουkosmouKOH-smoo
world,
τούτουtoutouTOO-too
according
to
κατὰkataka-TA
the
τὸνtontone
prince
ἄρχονταarchontaAR-hone-ta
of
the
τῆςtēstase
power
ἐξουσίαςexousiasayks-oo-SEE-as
of
the
τοῦtoutoo
air,
ἀέροςaerosah-A-rose
the
τοῦtoutoo
spirit
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
that
τοῦtoutoo
now
νῦνnynnyoon
worketh
ἐνεργοῦντοςenergountosane-are-GOON-tose
in
ἐνenane
the
τοῖςtoistoos
children
υἱοῖςhuioisyoo-OOS
of

τῆςtēstase
disobedience:
ἀπειθείας·apeitheiasah-pee-THEE-as

Tamil Indian Revised Version
கேருபீன்களின் நடுவே வாசம்செய்கிற கர்த்தராகிய தேவனுடைய நாமம் தொழுதுகொள்ளப்படுகிற அவருடைய பெட்டியை யூதாவிலிருக்கிற கீரியாத்யாரீமிலுள்ள பாலாவிலிருந்து கொண்டுவரும்படி, அவனும் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரும் அந்த இடத்திற்குப் போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீதும் அவனோடு இருந்த மற்ற இஸ்ரவேலர்களும் யூதாவிலுள்ள பாலாவிற்குச் சென்றனர். (பாலா என்பது கீரியாத்யாரீமின் இன்னொரு பெயர்) உடன்படிக்கைப் பெட்டியை எடுத்துவர அவர்கள் அங்கே போனார்கள். உடன்படிக்கைப் பெட்டி என்பது தேவனாகிய கர்த்தருடைய பெட்டி. அவர் கேருபீன்களுக்கு மேலே அமர்ந்திருக்கிறார். இப்பெட்டி கர்த்தருடைய நாமத்தாலேயே அழைக்கப்படுகிறது.

Thiru Viviliam
பின்னர், கெருபுகள் மேல் வீற்றிருக்கும் ஆண்டவர் பெயர் தாங்கிய கடவுளின் பேழையை யூதாவைச் சார்ந்த கிரியத் எயாரிம் என்னும் பாகாலாவிலிருந்து எடுத்துக்கொண்டு வரும்படி தாவீதும் இஸ்ரயேல் அனைவரும் அவ்விடத்துக்குச் சென்றனர்.

1 நாளாகமம் 13:51 நாளாகமம் 131 நாளாகமம் 13:7

King James Version (KJV)
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it.

American Standard Version (ASV)
And David went up, and all Israel, to Baalah, `that is’, to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth `above’ the cherubim, that is called by the Name.

Bible in Basic English (BBE)
And David went up, with all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath-jearim in Judah, to get up from there the ark of God, over which the holy Name is named, the name of the Lord whose place is between the winged ones.

Darby English Bible (DBY)
And David went up, and all Israel, to Baalah, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, of Jehovah, who sitteth between the cherubim, whose name is placed [there].

Webster’s Bible (WBT)
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it.

World English Bible (WEB)
David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God Yahweh that sits [above] the cherubim, that is called by the Name.

Young’s Literal Translation (YLT)
and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that `is’ to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 13:6
கேருபீன்களின் நடுவே வாசம்பண்ணுகிற கர்த்தராகிய தேவனுடைய நாமம் தொழுதுகொள்ளப்படுகிற அவருடைய பெட்டியை யூதாவிலிருக்கிற கீரியாத்யாரீமுக்கடுத்த பாலாவிலிருந்து கொண்டுவரும்படிக்கு, அவனும் இஸ்ரவேலர் அனைவரும் அவ்விடத்திற்குப்போனார்கள்.
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it.

And
David
וַיַּ֨עַלwayyaʿalva-YA-al
went
up,
דָּוִ֤ידdāwîdda-VEED
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
Israel,
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
Baalah,
בַּֽעֲלָ֔תָהbaʿălātâba-uh-LA-ta
to
is,
that
אֶלʾelel
Kirjath-jearim,
קִרְיַ֥תqiryatkeer-YAHT
which
יְעָרִ֖יםyĕʿārîmyeh-ah-REEM
belonged
to
Judah,
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
up
bring
to
לִֽיהוּדָ֑הlîhûdâlee-hoo-DA
thence
לְהַֽעֲל֣וֹתlĕhaʿălôtleh-ha-uh-LOTE

מִשָּׁ֗םmiššāmmee-SHAHM
the
ark
אֵת֩ʾētate
God
of
אֲר֨וֹןʾărônuh-RONE
the
Lord,
הָֽאֱלֹהִ֧ים׀hāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
dwelleth
that
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
between
the
cherubims,
יוֹשֵׁ֥בyôšēbyoh-SHAVE
whose
הַכְּרוּבִ֖יםhakkĕrûbîmha-keh-roo-VEEM
name
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
is
called
נִקְרָ֥אniqrāʾneek-RA
on
it.
שֵֽׁם׃šēmshame

Chords Index for Keyboard Guitar