Ezekiel 16:7
വയലിലെ സസ്യംപോലെ ഞാൻ നിന്നെ പെരുമാറാക്കി; നീ വളർന്നു വലിയ വളായി അതിസൌന്ദര്യം പ്രാപിച്ചു; നിനക്കു ഉന്നതസ്തനവും ദീർഘകേശവും ഉണ്ടായി; എങ്കിലും നീ നഗ്നയും അനാവൃതയും ആയിരുന്നു.
I have caused | רְבָבָ֗ה | rĕbābâ | reh-va-VA |
multiply to thee | כְּצֶ֤מַח | kĕṣemaḥ | keh-TSEH-mahk |
as the bud | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
field, the of | נְתַתִּ֔יךְ | nĕtattîk | neh-ta-TEEK |
and thou hast increased | וַתִּרְבִּי֙ | wattirbiy | va-teer-BEE |
great, waxen and | וַֽתִּגְדְּלִ֔י | wattigdĕlî | va-teeɡ-deh-LEE |
come art thou and | וַתָּבֹ֖אִי | wattābōʾî | va-ta-VOH-ee |
to excellent ornaments: | בַּעֲדִ֣י | baʿădî | ba-uh-DEE |
breasts thy | עֲדָיִ֑ים | ʿădāyîm | uh-da-YEEM |
are fashioned, | שָׁדַ֤יִם | šādayim | sha-DA-yeem |
hair thine and | נָכֹ֙נוּ֙ | nākōnû | na-HOH-NOO |
is grown, | וּשְׂעָרֵ֣ךְ | ûśĕʿārēk | oo-seh-ah-RAKE |
whereas thou | צִמֵּ֔חַ | ṣimmēaḥ | tsee-MAY-ak |
wast naked | וְאַ֖תְּ | wĕʾat | veh-AT |
and bare. | עֵרֹ֥ם | ʿērōm | ay-ROME |
וְעֶרְיָֽה׃ | wĕʿeryâ | veh-er-YA |