Ezekiel 31:12 in Malayalam
Ezekiel 31:12
ജാതികളിൽ ഉഗ്രന്മാരായ അന്യജാതിക്കാർ അതിനെ വെട്ടി തള്ളിയിട്ടു; അതിന്റെ കൊമ്പുകൾ മലകളിലും എല്ലാ താഴ്വരകളിലും വീണു; അതിന്റെ ശാഖകൾ ദേശത്തിലെ എല്ലാതോടുകളുടെയും അരികത്തു ഒടിഞ്ഞുകിടക്കുന്നു; ഭൂമിയിലെ സകലജാതികളും അതിന്റെ തണൽ വിട്ടിറങ്ങി അതിനെ ഉപേക്ഷിച്ചുപോയി.
Ezekiel 31:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
American Standard Version (ASV)
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the watercourses of the land; and all the peoples of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
Bible in Basic English (BBE)
And men from strange lands, who are to be feared among the nations, after cutting him off, have let him be: on the mountains and in all the valleys his branches have come down; his arms are broken by all the waterways of the land; all the peoples of the earth have gone from his shade, and have let him be.
Darby English Bible (DBY)
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off and have left him; upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken in all the watercourses of the land; and all the peoples of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
World English Bible (WEB)
Strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: on the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the watercourses of the land; and all the peoples of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
Young's Literal Translation (YLT)
And cut him off do strangers, The terrible of nations, and they leave him, On the mountains and in all valleys have his thin shoots fallen, And broken are his boughs at all streams of the land, And go down from his shade do all peoples of the land, and they leave him.
| have cut him off, | וַיִּכְרְתֻ֧הוּ | kārat | ka-RAHT |
| And strangers, | זָרִ֛ים | zûr | zoor |
| the terrible | עָרִיצֵ֥י | ʿārîṣ | ah-REETS |
| of the nations, | גוֹיִ֖ם | gôy | ɡoy |
| and have left | וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ | nāṭaš | na-TAHSH |
| him: upon | אֶל | ʾēl | ale |
| the mountains | הֶ֠הָרִים | har | hahr |
| and in all | וּבְכָל | kōl | kole |
| the valleys | גֵּ֨אָי֜וֹת | gayʾ | ɡai |
| are fallen, | נָפְל֣וּ | nāpal | na-FAHL |
| his branches | דָלִיּוֹתָ֗יו | dāliyyâ | da-lee-YA |
| are broken | וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה | šābar | sha-VAHR |
| and his boughs | פֹֽרֹאתָיו֙ | pĕʾōrâ | peh-oh-RA |
| by all | בְּכֹל֙ | kōl | kole |
| the rivers | אֲפִיקֵ֣י | ʾāpîq | ah-FEEK |
| of the land; | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| are gone down | וַיֵּרְד֧וּ | yārad | ya-RAHD |
| from his shadow, | מִצִּלּ֛וֹ | ṣēl | tsale |
| and all | כָּל | kōl | kole |
| the people | עַמֵּ֥י | ʿam | am |
| of the earth | הָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and have left him. | וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ׃ | nāṭaš | na-TAHSH |
Read Full Chapter : Ezekiel 31
Malayalam Bible