Isaiah 15:2
ബയീത്തും ദീബോനും കരയേണ്ടതിന്നു പൂജാഗിരികളിൽ കയറിപ്പോയിരിക്കുന്നു; നെബോവിലും മേദെബയിലും മോവാബ് നിലവിളിക്കുന്നു; അവരുടെ തലയൊക്കെയും മൊട്ടയടിച്ചും താടിയൊക്കെയും കത്രിച്ചും ഇരിക്കന്നു.
He is gone up | עָלָ֨ה | ʿālâ | ah-LA |
to Bajith, | הַבַּ֧יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
Dibon, to and | וְדִיבֹ֛ן | wĕdîbōn | veh-dee-VONE |
the high places, | הַבָּמ֖וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
to weep: | לְבֶ֑כִי | lĕbekî | leh-VEH-hee |
Moab | עַל | ʿal | al |
shall howl | נְב֞וֹ | nĕbô | neh-VOH |
over | וְעַ֤ל | wĕʿal | veh-AL |
Nebo, | מֵֽידְבָא֙ | mêdĕbāʾ | may-deh-VA |
and over | מוֹאָ֣ב | môʾāb | moh-AV |
Medeba: | יְיֵלִ֔יל | yĕyēlîl | yeh-yay-LEEL |
on all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
their heads | רֹאשָׁ֣יו | rōʾšāyw | roh-SHAV |
baldness, be shall | קָרְחָ֔ה | qorḥâ | kore-HA |
and every | כָּל | kāl | kahl |
beard | זָקָ֖ן | zāqān | za-KAHN |
cut off. | גְּרוּעָֽה׃ | gĕrûʿâ | ɡeh-roo-AH |