Isaiah 27:4 in Malayalam

Isaiah 27:4
ക്രോധം എനിക്കില്ല; യുദ്ധത്തിൽ പറക്കാരയും മുൾപടർപ്പും എനിക്കു വിരോധമായിരുന്നെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു; ഞാൻ അവയുടെ നേരെ ചെന്നു അവയെ ആകപ്പാടെ ചുട്ടുകളയുമായിരുന്നു.

Isaiah 27:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

American Standard Version (ASV)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

Bible in Basic English (BBE)
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Darby English Bible (DBY)
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.

World English Bible (WEB)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.

Young's Literal Translation (YLT)
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.

Fury חֵמָ֖ה ḥēmâ hay-MA
not אֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
לִ֑י
in me: who מִֽי mee
would set יִתְּנֵ֜נִי nātan na-TAHN
the briers שָׁמִ֥יר šāmîr sha-MEER
thorns שַׁ֙יִת֙ šayit sha-YEET
against me in battle? בַּמִּלְחָמָ֔ה milḥāmâ meel-ha-MA
I would go אֶפְשְׂעָ֥ה pāśaʿ pa-SA
בָ֖הּ
through them, I would burn אֲצִיתֶ֥נָּה ṣût tsoot
them together. יָּֽחַד׃ yaḥad ya-HAHD



Read Full Chapter : Isaiah 27

Malayalam Bible