Jeremiah 27:18 in Malayalam
Jeremiah 27:18
അവർ പ്രവാചകന്മാരാകുന്നു എങ്കിൽ, യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു അവർക്കുണ്ടെങ്കിൽ, യഹോവയുടെ ആലയത്തിലും യെഹൂദാരാജാവിന്റെ അരമനയിലും യെരൂശലേമിലും ശേഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങൾ ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവർ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയോടു പക്ഷവാദം കഴിക്കട്ടെ.
Jeremiah 27:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
American Standard Version (ASV)
But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
But if they are prophets, and if the word of the Lord is with them, let them now make request to the Lord of armies that the vessels which are still in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and at Jerusalem, may not go to Babylon.
Darby English Bible (DBY)
But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
World English Bible (WEB)
But if they be prophets, and if the word of Yahweh be with them, let them now make intercession to Yahweh of Hosts, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don't go to Babylon.
Young's Literal Translation (YLT)
`And, if they be prophets, and if a word of Jehovah be with them, let them intercede, I pray you, with Jehovah of Hosts, so that the vessels that are left in the house of Jehovah, and `in' the house of the king of Judah, and in Jerusalem, have not gone into Babylon.
| But if | וְאִם | ʾim | eem |
| prophets, | נְבִאִ֣ים | nābîʾ | na-VEE |
| they | הֵ֔ם | hēm | hame |
| and if | וְאִם | ʾim | eem |
| be | יֵ֥שׁ | yēš | yaysh |
| the word | דְּבַר | dābār | da-VAHR |
| of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| with | אִתָּ֑ם | ʾēt | ate |
| make intercession | יִפְגְּעוּ | pāgaʿ | pa-ɡA |
| them, let them now | נָא֙ | nāʾ | na |
| to the Lord | בַּֽיהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| not | לְבִלְתִּי | biltî | beel-TEE |
| go | בֹ֜אוּ | bôʾ | boh |
| that the vessels | הַכֵּלִ֣ים׀ | kĕlî | keh-LEE |
| which are left | הַנּוֹתָרִ֣ים | yātar | ya-TAHR |
| in the house | בְּבֵית | bayit | ba-YEET |
| of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and the house | וּבֵ֨ית | bayit | ba-YEET |
| of the king | מֶ֧לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Judah, | יְהוּדָ֛ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and at Jerusalem, | וּבִירוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| to Babylon. | בָּבֶֽלָה׃ | bābel | ba-VEL |
Read Full Chapter : Jeremiah 27
Malayalam Bible