Jeremiah 46:11 in Malayalam

Jeremiah 46:11
മിസ്രയീംപുത്രിയായ കന്യകേ! ഗിലെയാദിൽ ചെന്നു തൈലം വാങ്ങുക; നീ വളരെ ഒൗഷധം പ്രയോഗിക്കുന്നതു വെറുതെ! നിനക്കു രോഗശാന്തി ഉണ്ടാകയില്ല.

Jeremiah 46:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.

American Standard Version (ASV)
Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain dost thou use many medicines; there is no healing for thee.

Bible in Basic English (BBE)
Go up to Gilead and take sweet oil, O virgin daughter of Egypt: there is no help in all your medical arts; nothing will make you well.

Darby English Bible (DBY)
Go up to Gilead, and fetch balm, O virgin-daughter of Egypt! In vain shalt thou multiply remedies: there is no healing for thee.

World English Bible (WEB)
Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt: in vain do you use many medicines; there is no healing for you.

Young's Literal Translation (YLT)
Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt, In vain thou hast multiplied medicines, Healing there is none for thee.

Go up עֲלִ֤י ʿālâ ah-LA
into Gilead, גִלְעָד֙ gilʿād ɡeel-AD
and take וּקְחִ֣י lāqaḥ la-KAHK
balm, צֳרִ֔י ṣĕrî tseh-REE
O virgin, בְּתוּלַ֖ת bĕtûlâ beh-too-LA
the daughter בַּת bat baht
of Egypt: מִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
in vain לַשָּׁוְא֙ šow shove
shalt thou use many הִרְבֵּ֣יתי rābâ ra-VA
medicines; רְפֻא֔וֹת rĕpuʾâ reh-foo-AH
be cured. תְּעָלָ֖ה tĕʿālâ teh-ah-LA
thou shalt not אֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
לָֽךְ׃



Read Full Chapter : Jeremiah 46

Malayalam Bible