ദിനവൃത്താന്തം 2 32:30
ഈ യെഹിസ്കീയാവു തന്നേ ഗീഹോൻ വെള്ളത്തിന്റെ മേലത്തെ ഒഴുക്കു തടുത്തു ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിന്റെ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്തു താഴോട്ടു വരുത്തി. അങ്ങനെ യെഹിസ്കീയാവു തന്റെ സകല പ്രവർത്തികളിലും കൃതാർത്ഥനായിരുന്നു.
This same | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
Hezekiah | יְחִזְקִיָּ֗הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
also stopped | סָתַם֙ | sātam | sa-TAHM |
אֶת | ʾet | et | |
the upper | מוֹצָ֞א | môṣāʾ | moh-TSA |
watercourse | מֵימֵ֤י | mêmê | may-MAY |
גִיחוֹן֙ | gîḥôn | ɡee-HONE | |
of Gihon, | הָֽעֶלְי֔וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
and brought it straight | וַֽיַּישְּׁרֵ֥ם | wayyayššĕrēm | va-yai-sheh-RAME |
down | לְמַֽטָּה | lĕmaṭṭâ | leh-MA-ta |
to the west side | מַּעְרָ֖בָה | maʿrābâ | ma-RA-va |
of the city | לְעִ֣יר | lĕʿîr | leh-EER |
David. of | דָּוִ֑יד | dāwîd | da-VEED |
And Hezekiah | וַיַּצְלַ֥ח | wayyaṣlaḥ | va-yahts-LAHK |
prospered | יְחִזְקִיָּ֖הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
in all | בְּכָֽל | bĕkāl | beh-HAHL |
his works. | מַעֲשֵֽׂהוּ׃ | maʿăśēhû | ma-uh-say-HOO |