രാജാക്കന്മാർ 2 23:8
അവൻ യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു സകല പുരോഹിതന്മാരെയും വരുത്തി, ഗേബമുതൽ ബേർ-ശേബവരെ പുരോഹിതന്മാർ ധൂപം കാട്ടിയിരുന്ന പൂജാഗിരികളെ അശുദ്ധമാക്കി, പട്ടണവാതിൽപ്രവേശനത്തിങ്കൽ ഇടത്തുഭാഗത്തു നഗരാധിപതിയായ യോശുവയുടെ വാതിൽക്കലുള്ള പടിവാതിലുകളുടെ പൂജാഗിരികളെയും അവൻ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞു.
And he brought | וַיָּבֵ֤א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the priests | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
cities the of out | מֵֽעָרֵ֣י | mēʿārê | may-ah-RAY |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and defiled | וַיְטַמֵּ֣א | wayṭammēʾ | vai-ta-MAY |
אֶת | ʾet | et | |
places high the | הַבָּמ֗וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
where | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
קִטְּרוּ | qiṭṭĕrû | kee-teh-ROO | |
the priests | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
had burned incense, | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
Geba from | מִגֶּ֖בַע | miggebaʿ | mee-ɡEH-va |
to | עַד | ʿad | ad |
Beer-sheba, | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
and brake down | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
וְנָתַ֞ץ | wĕnātaṣ | veh-na-TAHTS | |
places high the | אֶת | ʾet | et |
of the gates | בָּמ֣וֹת | bāmôt | ba-MOTE |
that | הַשְּׁעָרִ֗ים | haššĕʿārîm | ha-sheh-ah-REEM |
in entering the in were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of the gate | פֶּ֜תַח | petaḥ | PEH-tahk |
of Joshua | שַׁ֤עַר | šaʿar | SHA-ar |
governor the | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-SHOO-AH |
of the city, | שַׂר | śar | sahr |
which | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
were on | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
man's a | עַל | ʿal | al |
left hand | שְׂמֹ֥אול | śĕmōwl | seh-MOVE-l |
at the gate | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
of the city. | בְּשַׁ֥עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |