Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 2:10 in Malayalam
Jeremiah 2:10
നിങ്ങൾ കിത്തീയരുടെ ദ്വീപുകളിലേക്കു കടന്നുചെന്നു നോക്കുവിൻ; കേദാരിലേക്കു ആളയച്ചു നല്ലവണ്ണം അന്വേഷിച്ചു, ഇതുപോലെ സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു നോക്കുവിൻ.
Jeremiah 2:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
American Standard Version (ASV)
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.
Bible in Basic English (BBE)
For go over to the sea-lands of Kittim and see; send to Kedar and give deep thought to it; and see if there has ever been such a thing.
Darby English Bible (DBY)
For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing.
World English Bible (WEB)
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.
Young's Literal Translation (YLT)
For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:
| For | כִּ֣י | kî | kee |
| pass over | עִבְר֞וּ | ʿābar | ah-VAHR |
| the isles | אִיֵּ֤י | ʾî | ee |
| of Chittim, | כִתִּיִּים֙ | kittî | kee-TEE |
| and see; | וּרְא֔וּ | rāʾâ | ra-AH |
| unto Kedar, | וְקֵדָ֛ר | qēdār | kay-DAHR |
| and send | שִׁלְח֥וּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| and consider | וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ | bîn | been |
| diligently, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| and see | וּרְא֕וּ | rāʾâ | ra-AH |
| הֵ֥ן | hēn | hane | |
| if there be | הָיְתָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| such a thing. | כָּזֹֽאת׃ | zōt | zote |