Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 23:39 in Malayalam

Jeremiah 23:39
ഞാൻ നിങ്ങളെ എടുത്തു നിങ്ങളെയും നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കും ഞാൻ തന്നിട്ടുള്ള നഗരത്തെയും എന്റെ മുമ്പിൽ നിന്നു എറിഞ്ഞുകളയും.

Jeremiah 23:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

American Standard Version (ASV)
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:

Bible in Basic English (BBE)
For this reason, truly, I will put you completely out of my memory, and I will put you, and the town which I gave to you and to your fathers, away from before my face:

Darby English Bible (DBY)
therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, far from my face, and the city that I gave to you and to your fathers.

World English Bible (WEB)
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I -- I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face,

Therefore, לָכֵ֣ן kēn kane
behold, הִנְנִ֔י hēn hane
forget וְנָשִׁ֥יתִי nāšâ na-SHA
אֶתְכֶ֖ם ʾēt ate
I, even I, will utterly נָשֹׁ֑א nāšāʾ na-SHA
you, and I will forsake וְנָטַשְׁתִּ֣י nāṭaš na-TAHSH
אֶתְכֶ֗ם ʾēt ate
וְאֶת ʾēt ate
you, and the city הָעִיר֙ ʿîr eer
that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
I gave נָתַ֧תִּי nātan na-TAHN
לָכֶ֛ם
you and your fathers, וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם ʾāb av
out of מֵעַ֥ל ʿal al
my presence: פָּנָֽי׃ pānîm pa-NEEM