Jeremiah 23:38 in Malayalam
Jeremiah 23:38
യഹോവയുടെ ഭാരം എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നുവെങ്കിലോ യഹോവ ഇപ്രാകരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; യഹോവയുടെ ഭാരം എന്നു പറയരുതു എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ പറഞ്ഞയച്ചിട്ടും നിങ്ങൾ യഹോവയുടെ ഭാരം എന്നീ വാക്കു പറകകൊണ്ടു
Jeremiah 23:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
American Standard Version (ASV)
But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
Bible in Basic English (BBE)
But if you say, The word of weight of the Lord; this is what the Lord has said: Because you say, The weight of the Lord, and I have sent to you, saying, You are not to say, The weight of the Lord;
Darby English Bible (DBY)
But since ye say, The burden of Jehovah, therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
World English Bible (WEB)
But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;
Young's Literal Translation (YLT)
And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.
| But since | וְאִם | ʾim | eem |
| The burden | מַשָּׂ֣א | maśśāʾ | ma-SA |
| of the Lord; | יְהוָה֮ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| ye say, | תֹּאמֵרוּ֒ | ʾāmar | ah-MAHR |
| therefore | לָכֵ֗ן | kēn | kane |
| thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| Because | יַ֧עַן | yaʿan | ya-AN |
| ye say | אֲמָרְכֶ֛ם | ʾāmar | ah-MAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| word, | הַדָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
| this | הַזֶּ֖ה | ze | zeh |
| The burden | מַשָּׂ֣א | maśśāʾ | ma-SA |
| of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and I have sent | וָאֶשְׁלַ֤ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| unto | אֲלֵיכֶם֙ | ʾēl | ale |
| you, saying, | לֵאמֹ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Ye shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| say, | תֹאמְר֖וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| The burden | מַשָּׂ֥א | maśśāʾ | ma-SA |
| of the Lord; | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Jeremiah 23
Malayalam Bible