Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 25:18 in Malayalam

Jeremiah 25:18
ഇന്നുള്ളതുപോലെ ശൂന്യവും സ്തംഭനഹേതുവും പരിഹാസവിഷയവും ശാപവാക്യവുമാക്കേണ്ടതിന്നു യെരൂശലേമിനെയും യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളെയും രാജാക്കന്മാരെയും

Jeremiah 25:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day;

American Standard Version (ASV)
`to wit', Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;

Bible in Basic English (BBE)
Jerusalem and the towns of Judah and their kings and their princes, to make them a waste place, a cause of fear and surprise and a curse, as it is this day;

Darby English Bible (DBY)
Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a waste, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;

World English Bible (WEB)
[to wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings of it, and the princes of it, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;

Young's Literal Translation (YLT)
Jerusalem, and the cities of Judah, And its kings, its heads, To give them to waste, to astonishment, To hissing, and to reviling, as `at' this day.

אֶת ʾēt ate
Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
thereof, and וְאֶת ʾēt ate
and the cities עָרֵ֣י ʿîr eer
of Judah, יְהוּדָ֔ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
וְאֶת ʾēt ate
and the kings מְלָכֶ֖יהָ melek meh-LEK
אֶת ʾēt ate
the princes שָׂרֶ֑יהָ śar sahr
thereof, to make לָתֵ֨ת nātan na-TAHN
אֹתָ֜ם ʾēt ate
them a desolation, לְחָרְבָּ֧ה ḥorbâ hore-BA
an astonishment, לְשַׁמָּ֛ה šammâ sha-MA
an hissing, לִשְׁרֵקָ֥ה šĕrēqâ sheh-ray-KA
and a curse; וְלִקְלָלָ֖ה qĕlālâ keh-la-LA
day; כַּיּ֥וֹם yôm yome
as this הַזֶּֽה׃ ze zeh