Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 26:18 in Malayalam
Jeremiah 26:18
യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവിന്റെ കാലത്തു മോരഷ്ട്യനായ മീഖായാവു സകലയെഹൂദാജനത്തോടും പ്രവചിച്ചു: സീയോനേ വയൽ പോലെ ഉഴുതുകളയും; യെരൂശലേം കല്ക്കുന്നായും ഈ ആലയമുള്ള പർവ്വതം വനാന്തരഗിരികളായും തീരും എന്നിങ്ങനെ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
Jeremiah 26:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
American Standard Version (ASV)
Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spake to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Bible in Basic English (BBE)
Micah the Morashtite, who was a prophet in the days of Hezekiah, king of Judah, said to all the people of Judah, This is what the Lord of armies has said: Zion will become like a ploughed field, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like the high places of the woodland.
Darby English Bible (DBY)
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be ploughed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
World English Bible (WEB)
Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Yahweh of Hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Young's Literal Translation (YLT)
`Micah the Morashtite hath been prophesying in the days of Hezekiah king of Judah, and he saith unto all the people of Judah, saying: Thus said Jehovah of Hosts: Zion is a plowed field, and Jerusalem is heaps, And the mountain of the house is for high places of a forest.
| Micah | מִיכָיה֙ | mîkāyâ | mee-ha-YA |
| the Morasthite | הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י | môraštî | moh-rahsh-TEE |
| הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA | |
| prophesied | נִבָּ֔א | nābāʾ | na-VA |
| in the days | בִּימֵ֖י | yôm | yome |
| of Hezekiah | חִזְקִיָּ֣הוּ | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and spake | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the people | עַם֩ | ʿam | am |
| of Judah, | יְהוּדָ֨ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| saying, | לֵאמֹ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts; | צְבָא֗וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| Zion | צִיּ֞וֹן | ṣiyyôn | tsee-YONE |
| a field, | שָׂדֶ֤ה | śāde | sa-DEH |
| shall be plowed | תֵֽחָרֵשׁ֙ | ḥāraš | ha-RAHSH |
| and Jerusalem | וִירוּשָׁלַ֙יִם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| heaps, | עִיִּ֣ים | ʿî | ee |
| shall become | תִּֽהְיֶ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| and the mountain | וְהַ֥ר | har | hahr |
| of the house | הַבַּ֖יִת | bayit | ba-YEET |
| as the high places | לְבָמ֥וֹת | bāmâ | ba-MA |
| of a forest. | יָֽעַר׃ | yaʿar | ya-AR |