Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 30:11 in Malayalam
Jeremiah 30:11
നിന്നെ രക്ഷിപ്പാൻ ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെയുണ്ടു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; നിന്നെ ഞാൻ ചിതറിച്ചുകളഞ്ഞ സകലജാതികളെയും ഞാൻ മുടിച്ചുകളയും; എങ്കിലും, നിന്നെ ഞാൻ മുടിച്ചു കളകയില്ല; ഞാൻ നിന്നെ ന്യായത്തോടെ ശിക്ഷിക്കും; ശിക്ഷിക്കാതെ വിടുകയില്ലതാനും.
Jeremiah 30:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet I will not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
American Standard Version (ASV)
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.
Bible in Basic English (BBE)
For I am with you, says the Lord, to be your saviour: for I will put an end to all the nations where I have sent you wandering, but I will not put an end to you completely: though with wise purpose I will put right your errors, and will not let you go quite without punishment.
Darby English Bible (DBY)
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless.
World English Bible (WEB)
For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
Young's Literal Translation (YLT)
For with thee `am' I, An affirmation of Jehovah -- to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| with | אִתְּךָ֥ | ʾēt | ate |
| I | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
| thee, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| to save | לְהֽוֹשִׁיעֶ֑ךָ | yāšaʿ | ya-SHA |
| thee: though | כִּי֩ | kî | kee |
| I make | אֶעֱשֶׂ֨ה | ʿāśâ | ah-SA |
| a full end | כָלָ֜ה | kālâ | ka-LA |
| of all | בְּכָֽל | kōl | kole |
| nations | הַגּוֹיִ֣ם׀ | gôy | ɡoy |
| whither | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have scattered | הֲפִצוֹתִ֣יךָ | pûṣ | poots |
| שָּׁ֗ם | šām | shahm | |
| thee, yet | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
| אֹֽתְךָ֙ | ʾēt | ate | |
| will I not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| make | אֶעֱשֶׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| a full end | כָלָ֔ה | kālâ | ka-LA |
| of thee: but I will correct | וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ | yāsar | ya-SAHR |
| thee in measure, | לַמִּשְׁפָּ֔ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| leave thee altogether | וְנַקֵּ֖ה | nāqâ | na-KA |
| and will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| unpunished. | אֲנַקֶּֽךָּ׃ | nāqâ | na-KA |