യിരേമ്യാവു 31:28 in Malayalam
Jeremiah 31:28
അന്നു ഞാൻ പറിപ്പാനും പൊളിപ്പാനും ഇടിപ്പാനും നശിപ്പിപ്പാനും കഷ്ടപ്പെടുത്തുവാനും അവരുടെ മേൽ ജാഗരിച്ചിരുന്നതുപോലെ പണിവാനും നടുവാനും അവരുടെ മേൽ ജാഗരിച്ചിരിക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
Jeremiah 31:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And it will come about that, as I have been watching over them for the purpose of uprooting and smashing down and overturning and sending destruction and causing trouble; so I will be watching over them for the purpose of building up and planting, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to overthrow, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build, and to plant, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And it hath been, as I watched over them to pluck up, And to break down, and to throw down, And to destroy, and to afflict; So do I watch over them to build, and to plant, An affirmation of Jehovah.
| And it shall come to pass, | וְהָיָ֞ה | hāyâ | ha-YA |
| like as | כַּאֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have watched over | שָׁקַ֣דְתִּי | šāqad | sha-KAHD |
| עֲלֵיהֶ֗ם | ʿal | al | |
| them, to pluck up, | לִנְת֧וֹשׁ | nātaš | na-TAHSH |
| and to break down, | וְלִנְת֛וֹץ | nātaṣ | na-TAHTS |
| and to throw down, | וְלַהֲרֹ֖ס | hāras | ha-RAHS |
| and to destroy, | וּלְהַאֲבִ֣יד | ʾābad | ah-VAHD |
| and to afflict; | וּלְהָרֵ֑עַ | rāʿaʿ | ra-AH |
| so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
| will I watch over | אֶשְׁקֹ֧ד | šāqad | sha-KAHD |
| עֲלֵיהֶ֛ם | ʿal | al | |
| them, to build, | לִבְנ֥וֹת | bānâ | ba-NA |
| and to plant, | וְלִנְט֖וֹעַ | nāṭaʿ | na-TA |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Jeremiah 31
Malayalam Bible