Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 37:7 in Malayalam
Jeremiah 37:7
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അരുളപ്പാടു ചോദിപ്പാൻ നിങ്ങളെ എന്റെ അടുക്കൽ അയച്ച യെഹൂദാരാജാവിനോടു നിങ്ങൾ പറയേണ്ടതു: നിങ്ങൾക്കു സഹായത്തിന്നായി പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഫറവോന്റെ സൈന്യം തങ്ങളുടെ ദേശമായ മിസ്രയീമിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകും.
Jeremiah 37:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, the God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord, the God of Israel, has said: This is what you are to say to the king of Judah who sent you to get directions from me: See, Pharaoh's army, which has come out to your help, will go back to Egypt, to their land.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah the God of Israel: Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh, the God of Israel, Thus shall you tell the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
Young's Literal Translation (YLT)
`Thus said Jehovah, God of Israel, Thus do ye say unto the king of Judah, who is sending you unto Me, to seek Me: Lo, the force of Pharaoh that is coming out to you for help hath turned back to its land, to Egypt,
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| shall ye say | תֹֽאמְרוּ֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| the king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| that sent | הַשֹּׁלֵ֧חַ | šālaḥ | sha-LAHK |
| אֶתְכֶ֛ם | ʾēt | ate | |
| you unto | אֵלַ֖י | ʾēl | ale |
| me to inquire | לְדָרְשֵׁ֑נִי | dāraš | da-RAHSH |
| of me; Behold, | הִנֵּ֣ה׀ | hinnē | hee-NAY |
| army, | חֵ֣יל | ḥayil | ha-YEEL |
| Pharaoh's | פַּרְעֹ֗ה | parʿō | pahr-OH |
| which is come forth | הַיֹּצֵ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| לָכֶם֙ | |||
| to help | לְעֶזְרָ֔ה | ʿezrâ | ez-RA |
| you, shall return | שָׁ֥ב | šûb | shoov |
| into their own land. | לְאַרְצ֖וֹ | ʾereṣ | eh-RETS |
| to Egypt | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |