യിരേമ്യാവു 41:2 in Malayalam
Jeremiah 41:2
നെഥന്യാവിന്റെ മകൻ യിശ്മായേലും കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്ന പത്തു ആളും എഴുന്നേറ്റു, ബാബേൽരാജാവു ദേശാധിപതിയാക്കിയിരുന്ന ശാഫാന്റെ മകനായ അഹീക്കാമിന്റെ മകനായ ഗെദല്യാവെ വാൾകൊണ്ടു വെട്ടിക്കൊന്നു.
Jeremiah 41:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
American Standard Version (ASV)
Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
Bible in Basic English (BBE)
Then Ishmael, the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, got up, and attacking Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, put to death him whom the king of Babylon had made ruler over the land.
Darby English Bible (DBY)
And Ishmael the son of Nethaniah arose, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed over the land.
World English Bible (WEB)
Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, and struck Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
Young's Literal Translation (YLT)
And Ishmael son of Nethaniah riseth, and the ten men who have been with him, and they smite Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and he putteth him to death whom the king of Babylon hath appointed over the land.
| Then arose | וַיָּקָם֩ | qûm | koom |
| Ishmael | יִשְׁמָעֵ֨אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Nethaniah, | נְתַנְיָ֜ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
| and the ten | וַעֲשֶׂ֥רֶת | ʿeśer | eh-SER |
| men | הָאֲנָשִׁ֣ים׀ | ʾîš | eesh |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| were | הָי֣וּ | hāyâ | ha-YA |
| with | אִתּ֗וֹ | ʾēt | ate |
| him, and smote | וַ֠יַּכּוּ | nākâ | na-HA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Gedaliah | גְּדַלְיָ֨הוּ | gĕddalyâ | ɡeh-dahl-YA |
| the son | בֶן | bēn | bane |
| of Ahikam | אֲחִיקָ֧ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Shaphan | שָׁפָ֛ן | šāpān | sha-FAHN |
| with the sword, | בַּחֶ֖רֶב | ḥereb | heh-REV |
| and slew | וַיָּ֣מֶת | mût | moot |
| אֹת֑וֹ | ʾēt | ate | |
| him, whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| had made governor | הִפְקִ֥יד | pāqad | pa-KAHD |
| the king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Babylon | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
| over the land. | בָּאָֽרֶץ׃ | ʾereṣ | eh-RETS |
Read Full Chapter : Jeremiah 41
Malayalam Bible