Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 50:17 in Malayalam

Jeremiah 50:17
യിസ്രായേൽ ചിന്നിപ്പോയ ആട്ടിൻ കൂട്ടം ആകുന്നു; സിംഹങ്ങൾ അതിനെ ഓടിച്ചുകളഞ്ഞു; ആദ്യം അശ്ശൂർരാജാവു അതിനെ തിന്നു; ഒടുക്കം ഇപ്പോൾ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ അതിന്റെ അസ്ഥികളെ ഒടിച്ചുകളഞ്ഞു.

Jeremiah 50:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

American Standard Version (ASV)
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

Bible in Basic English (BBE)
Israel is a wandering sheep; the lions have been driving him away: first he was attacked by the king of Assyria, and now his bones have been broken by Nebuchadrezzar, king of Babylon.

Darby English Bible (DBY)
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria devoured him, and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

World English Bible (WEB)
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones.

Young's Literal Translation (YLT)
A scattered sheep is Israel, lions have driven away, At first, devour him did the king of Asshur, And now, at last, broken his bone Hath Nebuchadrezzar king of Babylon.

sheep; שֶׂ֧ה śe seh
a scattered פְזוּרָ֛ה pāzar pa-ZAHR
Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
the lions אֲרָי֣וֹת ʾărî uh-REE
have driven away: הִדִּ֑יחוּ nādaḥ na-DAHK
first הָרִאשׁ֤וֹן riʾšôn ree-SHONE
hath devoured אֲכָלוֹ֙ ʾākal ah-HAHL
the king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Assyria אַשּׁ֔וּר ʾaššûr ah-SHOOR
this וְזֶ֤ה ze zeh
him; and last הָאַחֲרוֹן֙ ʾaḥărôn ah-huh-RONE
hath broken his bones. עִצְּמ֔וֹ ʿāṣam ah-TSAHM
Nebuchadrezzar נְבוּכַדְרֶאצַּ֖ר nĕbûkadneʾṣṣar neh-voo-hahd-neh-TSAHR
king מֶ֥לֶךְ melek meh-LEK
of Babylon בָּבֶֽל׃ bābel ba-VEL