Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 50:39 in Malayalam

Jeremiah 50:39
ആകയാൽ അവിടെ മരുമൃഗങ്ങൾ കുറുനരികളോടുകൂടെ പാർക്കും; ഒട്ടകപ്പക്ഷിയും അവിടെ വസിക്കും; ഇനി അതിൽ ഒരു നാളും കുടിപാർപ്പുണ്ടാകയില്ല; തലമുറതലമുറയായി അതു നിവാസികൾ ഇല്ലാതെ കിടക്കും.

Jeremiah 50:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

American Standard Version (ASV)
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason the beasts of the waste land with the wolves will make their holes there and the ostriches will be living in it: never again will men be living there, it will be unpeopled from generation to generation.

Darby English Bible (DBY)
Therefore wild beasts of the desert with jackals shall dwell there, and ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.

World English Bible (WEB)
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.

Therefore לָכֵ֗ן kēn kane
shall dwell יֵשְׁב֤וּ yāšab ya-SHAHV
the wild beasts of the desert צִיִּים֙ ṣiyyî tsee-YEE
with אֶת ʾēt ate
the wild beasts of the islands אִיִּ֔ים ʾî ee
shall dwell וְיָ֥שְׁבוּ yāšab ya-SHAHV
בָ֖הּ
and the owls בְּנ֣וֹת bat baht
יַֽעֲנָ֑ה yaʿănâ ya-uh-NA
therein: and it shall be no וְלֹֽא lōʾ loh
inhabited תֵשֵׁ֥ב yāšab ya-SHAHV
more עוֹד֙ ʿôd ode
for ever; לָנֶ֔צַח neṣaḥ neh-TSAHK
neither וְלֹ֥א lōʾ loh
shall it be dwelt in תִשְׁכּ֖וֹן šākan sha-HAHN
from עַד ʿad ad
generation דּ֥וֹר dôr dore
to generation. וָדֹֽר׃ dôr dore