ന്യായാധിപന്മാർ 20:1
അനന്തരം യിസ്രായേൽമക്കൾ ഒക്കെയും പുറപ്പെട്ടു ദാൻ മുതൽ ബേർ--ശേബവരെയും ഗിലെയാദ്ദേശത്തും ഉള്ള സഭയൊക്കെയും ഏകമനസ്സോടെ മിസ്പയിൽ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ വന്നുകൂടി.
Then all | וַיֵּֽצְאוּ֮ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
the children | כָּל | kāl | kahl |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
went out, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
congregation the and | וַתִּקָּהֵ֨ל | wattiqqāhēl | va-tee-ka-HALE |
was gathered together | הָֽעֵדָ֜ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
as one | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
man, | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
from Dan | לְמִדָּן֙ | lĕmiddān | leh-mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba, | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
land the with | שֶׁ֔בַע | šebaʿ | SHEH-va |
of Gilead, | וְאֶ֖רֶץ | wĕʾereṣ | veh-EH-rets |
unto | הַגִּלְעָ֑ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
the Lord | אֶל | ʾel | el |
in Mizpeh. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
הַמִּצְפָּֽה׃ | hammiṣpâ | ha-meets-PA |