Interlinear verses Micah 4
  1. וְהָיָ֣ה׀
    in
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בְּאַחֲרִ֣ית
    the
    beh-ah-huh-REET
    பெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏT
    הַיָּמִ֗ים
    last
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    יִ֠הְיֶה
    days
    YEE-yeh
    Yஏஏ-யெஹ்
    הַ֣ר
    it
    hahr
    ஹஹ்ர்
    בֵּית
    shall
    bate
    படெ
    יְהוָ֤ה
    come
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נָכוֹן֙
    to
    na-HONE
    ன-ஃஓந்ஏ
    בְּרֹ֣אשׁ
    pass,
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    הֶהָרִ֔ים
    that
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    וְנִשָּׂ֥א
    the
    veh-nee-SA
    வெஹ்-னே-SA
    ה֖וּא
    mountain
    hoo
    ஹோ
    מִגְּבָע֑וֹת
    of
    mee-ɡeh-va-OTE
    மே-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    וְנָהֲר֥וּ
    the
    veh-na-huh-ROO
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓ
    עָלָ֖יו
    house
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    עַמִּֽים׃
    of
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
  2. וְֽהָלְכ֞וּ
    many
    veh-hole-HOO
    வெஹ்-ஹொலெ-ஃஓஓ
    גּוֹיִ֣ם
    nations
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    רַבִּ֗ים
    shall
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְאָֽמְרוּ֙
    come,
    veh-ah-meh-ROO
    வெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לְכ֣וּ׀
    and
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    וְנַעֲלֶ֣ה
    say,
    veh-na-uh-LEH
    வெஹ்-ன-உஹ்-ள்ஏஃ
    אֶל
    Come,
    el
    எல்
    הַר
    and
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יְהוָ֗ה
    let
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאֶל
    us
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    בֵּית֙
    go
    bate
    படெ
    אֱלֹהֵ֣י
    up
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יַעֲקֹ֔ב
    to
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְיוֹרֵ֙נוּ֙
    the
    veh-yoh-RAY-NOO
    வெஹ்-யொஹ்-ற்AY-ந்ஓஓ
    מִדְּרָכָ֔יו
    mountain
    mee-deh-ra-HAV
    மே-டெஹ்-ர-ஃAV
    וְנֵלְכָ֖ה
    of
    veh-nay-leh-HA
    வெஹ்-னய்-லெஹ்-ஃA
    בְּאֹֽרְחֹתָ֑יו
    the
    beh-oh-reh-hoh-TAV
    பெஹ்-ஒஹ்-ரெஹ்-ஹொஹ்-TAV
    כִּ֤י
    Lord,
    kee
    கே
    מִצִּיּוֹן֙
    and
    mee-tsee-YONE
    மே-ட்ஸே-Yஓந்ஏ
    תֵּצֵ֣א
    to
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    תוֹרָ֔ה
    the
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    וּדְבַר
    house
    oo-deh-VAHR
    ஊ-டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִירוּשָׁלִָֽם׃
    the
    mee-roo-sha-loh-EEM
    மே-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  3. וְשָׁפַ֗ט
    he
    veh-sha-FAHT
    வெஹ்-ஷ-FAஃT
    בֵּ֚ין
    shall
    bane
    பனெ
    עַמִּ֣ים
    judge
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    רַבִּ֔ים
    among
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְהוֹכִ֛יחַ
    many
    veh-hoh-HEE-ak
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஃஏஏ-அக்
    לְגוֹיִ֥ם
    people,
    leh-ɡoh-YEEM
    லெஹ்-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    עֲצֻמִ֖ים
    and
    uh-tsoo-MEEM
    உஹ்-ட்ஸோ-MஏஏM
    עַד
    rebuke
    ad
    அட்
    רָח֑וֹק
    strong
    ra-HOKE
    ர-ஃஓKஏ
    וְכִתְּת֨וּ
    nations
    veh-hee-teh-TOO
    வெஹ்-ஹே-டெஹ்-Tஓஓ
    חַרְבֹתֵיהֶ֜ם
    afar
    hahr-voh-tay-HEM
    ஹஹ்ர்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    לְאִתִּ֗ים
    off;
    leh-ee-TEEM
    லெஹ்-ஈ-TஏஏM
    וַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙
    va-huh-nee-toh-tay-HEM
    வ-ஹ்உஹ்-னே-டொஹ்-டய்-ஃஏM
    לְמַזְמֵר֔וֹת
    and
    leh-mahz-may-ROTE
    லெஹ்-மஹ்ழ்-மய்-ற்ஓTஏ
    לֹֽא
    they
    loh
    லொஹ்
    יִשְׂא֞וּ
    shall
    yees-OO
    யேஸ்-ஓஓ
    גּ֤וֹי
    beat
    ɡoy
    உ0261ஒய்
    אֶל
    their
    el
    எல்
    גּוֹי֙
    swords
    ɡoh
    உ0261ஒஹ்
    חֶ֔רֶב
    into
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    וְלֹא
    plowshares,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִלְמְד֥וּן
    and
    yeel-meh-DOON
    யேல்-மெஹ்-Dஓஓந்
    ע֖וֹד
    their
    ode
    ஒடெ
    מִלְחָמָֽה׃
    spears
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
  4. וְיָשְׁב֗וּ
    they
    veh-yohsh-VOO
    வெஹ்-யொஹ்ஷ்-Vஓஓ
    אִ֣ישׁ
    shall
    eesh
    ஈஷ்
    תַּ֧חַת
    sit
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    גַּפְנ֛וֹ
    every
    ɡahf-NOH
    உ0261அஹ்f-ந்ஓஃ
    וְתַ֥חַת
    man
    veh-TA-haht
    வெஹ்-TA-ஹஹ்ட்
    תְּאֵנָת֖וֹ
    under
    teh-ay-na-TOH
    டெஹ்-அய்-ன-Tஓஃ
    וְאֵ֣ין
    his
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מַחֲרִ֑יד
    vine
    ma-huh-REED
    ம-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏD
    כִּי
    and
    kee
    கே
    פִ֛י
    under
    fee
    fஈ
    יְהוָ֥ה
    his
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    fig
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    דִּבֵּֽר׃
    tree;
    dee-BARE
    டே-BAற்ஏ
  5. כִּ֚י
    all
    kee
    கே
    כָּל
    people
    kahl
    கஹ்ல்
    הָ֣עַמִּ֔ים
    will
    HA-ah-MEEM
    ஃA-அஹ்-MஏஏM
    יֵלְכ֕וּ
    walk
    yay-leh-HOO
    யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    אִ֖ישׁ
    every
    eesh
    ஈஷ்
    בְּשֵׁ֣ם
    one
    beh-SHAME
    பெஹ்-SஃAMஏ
    אֱלֹהָ֑יו
    in
    ay-loh-HAV
    அய்-லொஹ்-ஃAV
    וַאֲנַ֗חְנוּ
    the
    va-uh-NAHK-noo
    வ-உஹ்-ந்AஃK-னோ
    נֵלֵ֛ךְ
    name
    nay-LAKE
    னய்-ள்AKஏ
    בְּשֵׁם
    of
    beh-SHAME
    பெஹ்-SஃAMஏ
    יְהוָ֥ה
    his
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֖ינוּ
    god,
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    לְעוֹלָ֥ם
    and
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
    וָעֶֽד׃
    we
    va-ED
    வ-ஏD
  6. בַּיּ֨וֹם
    that
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֜וּא
    day,
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֹֽסְפָה֙
    Lord,
    oh-seh-FA
    ஒஹ்-ஸெஹ்-FA
    הַצֹּ֣לֵעָ֔ה
    will
    ha-TSOH-lay-AH
    ஹ-TSஓஃ-லய்-Aஃ
    וְהַנִּדָּחָ֖ה
    I
    veh-ha-nee-da-HA
    வெஹ்-ஹ-னே-ட-ஃA
    אֲקַבֵּ֑צָה
    assemble
    uh-ka-BAY-tsa
    உஹ்-க-BAY-ட்ஸ
    וַאֲשֶׁ֖ר
    her
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    הֲרֵעֹֽתִי׃
    that
    huh-ray-OH-tee
    ஹ்உஹ்-ரய்-ஓஃ-டே
  7. וְשַׂמְתִּ֤י
    I
    veh-sahm-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    הַצֹּֽלֵעָה֙
    make
    ha-tsoh-lay-AH
    ஹ-ட்ஸொஹ்-லய்-Aஃ
    לִשְׁאֵרִ֔ית
    leesh-ay-REET
    லேஷ்-அய்-ற்ஏஏT
    וְהַנַּהֲלָאָ֖ה
    her
    veh-ha-na-huh-la-AH
    வெஹ்-ஹ-ன-ஹ்உஹ்-ல-Aஃ
    לְג֣וֹי
    that
    leh-ɡOY
    லெஹ்-உ0261ஓY
    עָצ֑וּם
    halted
    ah-TSOOM
    அஹ்-TSஓஓM
    וּמָלַ֨ךְ
    a
    oo-ma-LAHK
    ஊ-ம-ள்AஃK
    יְהוָ֤ה
    remnant,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עֲלֵיהֶם֙
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּהַ֣ר
    her
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    צִיּ֔וֹן
    that
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    מֵעַתָּ֖ה
    was
    may-ah-TA
    மய்-அஹ்-TA
    וְעַד
    cast
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    עוֹלָֽם׃
    far
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
  8. וְאַתָּ֣ה
    thou,
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    מִגְדַּל
    O
    meeɡ-DAHL
    மேஉ0261-DAஃள்
    עֵ֗דֶר
    tower
    A-der
    A-டெர்
    עֹ֛פֶל
    of
    OH-fel
    ஓஃ-fஎல்
    בַּת
    the
    baht
    பஹ்ட்
    צִיּ֖וֹן
    flock,
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    עָדֶ֣יךָ
    the
    ah-DAY-ha
    அஹ்-DAY-ஹ
    תֵּאתֶ֑ה
    strong
    tay-TEH
    டய்-Tஏஃ
    וּבָאָ֗ה
    hold
    oo-va-AH
    ஊ-வ-Aஃ
    הַמֶּמְשָׁלָה֙
    of
    ha-mem-sha-LA
    ஹ-மெம்-ஷ-ள்A
    הָרִ֣אשֹׁנָ֔ה
    the
    ha-REE-shoh-NA
    ஹ-ற்ஏஏ-ஷொஹ்-ந்A
    מַמְלֶ֖כֶת
    daughter
    mahm-LEH-het
    மஹ்ம்-ள்ஏஃ-ஹெட்
    לְבַ֥ת
    of
    leh-VAHT
    லெஹ்-VAஃT
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    Zion,
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  9. עַתָּ֕ה
    why
    ah-TA
    அஹ்-TA
    לָ֥מָּה
    dost
    LA-ma
    ள்A-ம
    תָרִ֖יעִי
    thou
    ta-REE-ee
    ட-ற்ஏஏ-ஈ
    רֵ֑עַ
    cry
    RAY-ah
    ற்AY-அஹ்
    הֲמֶ֣לֶךְ
    out
    huh-MEH-lek
    ஹ்உஹ்-Mஏஃ-லெக்
    אֵֽין
    aloud?
    ane
    அனெ
    בָּ֗ךְ
    is
    bahk
    பஹ்க்
    אִֽם
    there
    eem
    ஈம்
    יוֹעֲצֵךְ֙
    no
    yoh-uh-tsake
    யொஹ்-உஹ்-ட்ஸகெ
    אָבָ֔ד
    king
    ah-VAHD
    அஹ்-VAஃD
    כִּֽי
    in
    kee
    கே
    הֶחֱזִיקֵ֥ךְ
    thee?
    heh-hay-zee-KAKE
    ஹெஹ்-ஹய்-ழே-KAKஏ
    חִ֖יל
    is
    heel
    ஹேல்
    כַּיּוֹלֵדָֽה׃
    thy
    ka-yoh-lay-DA
    க-யொஹ்-லய்-DA
  10. ח֧וּלִי
    in
    HOO-lee
    ஃஓஓ-லே
    וָגֹ֛חִי
    pain,
    va-ɡOH-hee
    வ-உ0261ஓஃ-ஹே
    בַּת
    and
    baht
    பஹ்ட்
    צִיּ֖וֹן
    labour
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    כַּיּֽוֹלֵדָ֑ה
    to
    ka-yoh-lay-DA
    க-யொஹ்-லய்-DA
    כִּֽי
    bring
    kee
    கே
    עַתָּה֩
    forth,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    תֵצְאִ֨י
    O
    tay-tseh-EE
    டய்-ட்ஸெஹ்-ஏஏ
    מִקִּרְיָ֜ה
    daughter
    mee-keer-YA
    மே-கேர்-YA
    וְשָׁכַ֣נְתְּ
    of
    veh-sha-HA-net
    வெஹ்-ஷ-ஃA-னெட்
    בַּשָּׂדֶ֗ה
    Zion,
    ba-sa-DEH
    ப-ஸ-Dஏஃ
    וּבָ֤את
    like
    oo-VAHT
    ஊ-VAஃT
    עַד
    a
    ad
    அட்
    בָּבֶל֙
    woman
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    שָׁ֣ם
    in
    shahm
    ஷஹ்ம்
    תִּנָּצֵ֔לִי
    travail:
    tee-na-TSAY-lee
    டே-ன-TSAY-லே
    שָׁ֚ם
    for
    shahm
    ஷஹ்ம்
    יִגְאָלֵ֣ךְ
    now
    yeeɡ-ah-LAKE
    யேஉ0261-அஹ்-ள்AKஏ
    יְהוָ֔ה
    shalt
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִכַּ֖ף
    thou
    mee-KAHF
    மே-KAஃF
    אֹיְבָֽיִךְ׃
    go
    oy-VA-yeek
    ஒய்-VA-யேக்
  11. וְעַתָּ֛ה
    also
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    נֶאֶסְפ֥וּ
    many
    neh-es-FOO
    னெஹ்-எஸ்-Fஓஓ
    עָלַ֖יִךְ
    nations
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    גּוֹיִ֣ם
    are
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    רַבִּ֑ים
    gathered
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    הָאֹמְרִ֣ים
    against
    ha-oh-meh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    תֶּחֱנָ֔ף
    thee,
    teh-hay-NAHF
    டெஹ்-ஹய்-ந்AஃF
    וְתַ֥חַז
    that
    veh-TA-hahz
    வெஹ்-TA-ஹஹ்ழ்
    בְּצִיּ֖וֹן
    say,
    beh-TSEE-yone
    பெஹ்-TSஏஏ-யொனெ
    עֵינֵֽינוּ׃
    Let
    ay-NAY-noo
    அய்-ந்AY-னோ
  12. וְהֵ֗מָּה
    they
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    לֹ֤א
    know
    loh
    லொஹ்
    יָֽדְעוּ֙
    not
    ya-deh-OO
    ய-டெஹ்-ஓஓ
    מַחְשְׁב֣וֹת
    the
    mahk-sheh-VOTE
    மஹ்க்-ஷெஹ்-VஓTஏ
    יְהוָ֔ה
    thoughts
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הֵבִ֖ינוּ
    the
    hay-VEE-noo
    ஹய்-Vஏஏ-னோ
    עֲצָת֑וֹ
    Lord,
    uh-tsa-TOH
    உஹ்-ட்ஸ-Tஓஃ
    כִּ֥י
    neither
    kee
    கே
    קִבְּצָ֖ם
    understand
    kee-beh-TSAHM
    கே-பெஹ்-TSAஃM
    כֶּעָמִ֥יר
    they
    keh-ah-MEER
    கெஹ்-அஹ்-Mஏஏற்
    גֹּֽרְנָה׃
    his
    ɡOH-reh-na
    உ0261ஓஃ-ரெஹ்-ன
  13. ק֧וּמִי
    and
    KOO-mee
    Kஓஓ-மே
    וָד֣וֹשִׁי
    thresh,
    va-DOH-shee
    வ-Dஓஃ-ஷே
    בַת
    O
    vaht
    வஹ்ட்
    צִיּ֗וֹן
    daughter
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    כִּֽי
    of
    kee
    கே
    קַרְנֵ֞ךְ
    Zion:
    kahr-NAKE
    கஹ்ர்-ந்AKஏ
    אָשִׂ֤ים
    for
    ah-SEEM
    அஹ்-SஏஏM
    בַּרְזֶל֙
    I
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙
    will
    oo-fahr-soh-TA-yeek
    ஊ-fஅஹ்ர்-ஸொஹ்-TA-யேக்
    אָשִׂ֣ים
    make
    ah-SEEM
    அஹ்-SஏஏM
    נְחוּשָׁ֔ה
    thine
    neh-hoo-SHA
    னெஹ்-ஹோ-SஃA
    וַהֲדִקּ֖וֹת
    horn
    va-huh-DEE-kote
    வ-ஹ்உஹ்-Dஏஏ-கொடெ
    עַמִּ֣ים
    iron,
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    רַבִּ֑ים
    and
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְהַחֲרַמְתִּ֤י
    I
    veh-ha-huh-rahm-TEE
    வெஹ்-ஹ-ஹ்உஹ்-ரஹ்ம்-Tஏஏ
    לַֽיהוָה֙
    will
    lai-VA
    லை-VA
    בִּצְעָ֔ם
    make
    beets-AM
    பேட்ஸ்-AM
    וְחֵילָ֖ם
    thy
    veh-hay-LAHM
    வெஹ்-ஹய்-ள்AஃM
    לַאֲד֥וֹן
    hoofs
    la-uh-DONE
    ல-உஹ்-Dஓந்ஏ
    כָּל
    brass:
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָֽרֶץ׃
    and
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்