1 Chronicles 29:28
दाऊदको त्यस बेला मृत्यु भयो जब तिनी बृद्ध भए। दाऊदले एक असल र दीर्घ जीवन बिताएका थिए। दाऊदका अनेक सम्पत्तिहरू अनि प्रतिष्ठाहरू थिए। अनि दाऊदका छोरा सुलेमान तिनी पछि नयाँ राजा भए।
1 Chronicles 29:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead.
American Standard Version (ASV)
And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead.
Bible in Basic English (BBE)
And he came to his end after a long life, full of days and great wealth and honour; and Solomon his son became king in his place.
Darby English Bible (DBY)
And he died in a good old age, full of days, riches, and honour; and Solomon his son reigned in his stead.
Webster's Bible (WBT)
And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead.
World English Bible (WEB)
He died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his place.
Young's Literal Translation (YLT)
and he dieth in a good old age, satisfied with days, riches, and honour, and reign doth Solomon his son in his stead.
| And he died | וַיָּ֙מָת֙ | wayyāmāt | va-YA-MAHT |
| good a in | בְּשֵׂיבָ֣ה | bĕśêbâ | beh-say-VA |
| old age, | טוֹבָ֔ה | ṭôbâ | toh-VA |
| full | שְׂבַ֥ע | śĕbaʿ | seh-VA |
| of days, | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
| riches, | עֹ֣שֶׁר | ʿōšer | OH-sher |
| and honour: | וְכָב֑וֹד | wĕkābôd | veh-ha-VODE |
| and Solomon | וַיִּמְלֹ֛ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
| son his | שְׁלֹמֹ֥ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| reigned | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
| in his stead. | תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |
Cross Reference
Genesis 15:15
“तर जहाँसम्म तेरो कुरा छ, तँ मनग्गे बाँच्नेछस्। तँ शान्तिपूर्वक मर्नेछस् अनि तँ त्यहीं गाडिनेछस् जहाँ तेरा पिता-पुर्खाहरूलाई गाडिएको थियो।
1 Chronicles 23:1
दाऊद वृद्ध भए, यसर्थ तिनले आफ्ना छोरा सुलेमानलाई इस्राएलका नयाँ राजा बनाए।
Job 5:26
तिमी त्यो गहूँ जस्तै हुनेछौ जुन बाली काटिने बेलासम्ममा उब्जनेछ। हो, तिमी बृद्धवस्थासम्म बाँच्नु पर्नेछ।
Acts 13:36
दाऊदले आफ्नो अवधि भरि परमेश्वरको इच्छा अनुसार सेवा गरे। त्यसपछि दाऊदको मृत्यु भयो अनि उनका आफ्नै पुर्खाहरूसंग दफन गरियो। अनि उनको शरीर चिहानमा सड्यो।
Genesis 25:8
त्यसपछि तिनी दुर्बल भए अनि मरे। तिनी घेरै वर्षसम्म आनन्दपूर्वक बाँचे। तिनलाई तिनका पुर्खाहरूसितै गाडियो।
Genesis 35:29
इसहाक जब मरे तिनीहरू अत्यन्त वृद्ध भएका थिए अनि सम्पूर्ण जीवन उपभोग गरे। उसको छोरा एसाव अनि याकूबले तिनलाई तिनका पिताको ठाउँमै गाडे।
Proverbs 16:31
फूलेको केश इमान्दार जीवन जीउने मानिसहरूको गरीमाको मुकुट हुन्छ।