1 Kings 11:33
म राज्यलाई सुलेमानबाट लिनेछु किनभने उसले मेरो अनुसरण गर्न छोेडेको छ। ऊ सीदोनकी अश्तारोको पूजा गर्दैछ। ऊ मोआबका देवता कमोस अनि अम्मोनी देवता मिल्कोमको पूजा गर्दैछ। सुलेमानले साँचो र राम्रो काम गर्न छोडिसकेको छ। ऊ मेरो विधि-विधान र आदेशको पालन गर्दैन। ऊ त्यस प्रकार हिेडेन जसरी उसका पिता दाऊद हिंेडेका थिए।
Because | יַ֣עַן׀ | yaʿan | YA-an |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they have forsaken | עֲזָב֗וּנִי | ʿăzābûnî | uh-za-VOO-nee |
worshipped have and me, | וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֮ | wayyišĕttaḥăwû | va-yee-sheh-ta-huh-VOO |
Ashtoreth | לְעַשְׁתֹּרֶת֮ | lĕʿaštōret | leh-ash-toh-RET |
the goddess | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Zidonians, the of | צִֽדֹנִין֒ | ṣidōnîn | tsee-doh-NEEN |
Chemosh | לִכְמוֹשׁ֙ | likmôš | leek-MOHSH |
the god | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of the Moabites, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
Milcom and | וּלְמִלְכֹּ֖ם | ûlĕmilkōm | oo-leh-meel-KOME |
the god | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of the children | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
Ammon, of | עַמּ֑וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and have not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
walked | הָלְכ֣וּ | holkû | hole-HOO |
ways, my in | בִדְרָכַ֗י | bidrākay | veed-ra-HAI |
to do | לַֽעֲשׂ֨וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which is right | הַיָּשָׁ֧ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
eyes, mine in | בְּעֵינַ֛י | bĕʿênay | beh-ay-NAI |
and to keep my statutes | וְחֻקֹּתַ֥י | wĕḥuqqōtay | veh-hoo-koh-TAI |
judgments, my and | וּמִשְׁפָּטַ֖י | ûmišpāṭay | oo-meesh-pa-TAI |
as did David | כְּדָוִ֥ד | kĕdāwid | keh-da-VEED |
his father. | אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |