1 Kings 8:20
“यसकारण परमप्रभुले त्यो प्रतिज्ञा पूरा गर्नु भएको छ, जो उहाँले दिनुभएको थियो। अहिले म मेरा पिता दाऊदको ठाउँमा राजा छु। अब म परमप्रभुले भन्नुभए जस्तैं इस्राएलका मानिसहरू माथि शासन गर्ने छुँ। परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरको लागि मैले मन्दिरको निर्माण गरें।
And the Lord | וַיָּ֣קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
hath performed | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
word his | דְּבָר֖וֹ | dĕbārô | deh-va-ROH |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he spake, | דִּבֵּ֑ר | dibbēr | dee-BARE |
up risen am I and | וָֽאָקֻ֡ם | wāʾāqum | va-ah-KOOM |
in the room | תַּחַת֩ | taḥat | ta-HAHT |
David of | דָּוִ֨ד | dāwid | da-VEED |
my father, | אָבִ֜י | ʾābî | ah-VEE |
sit and | וָֽאֵשֵׁ֣ב׀ | wāʾēšēb | va-ay-SHAVE |
on | עַל | ʿal | al |
the throne | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
promised, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
built have and | וָֽאֶבְנֶ֣ה | wāʾebne | va-ev-NEH |
an house | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
for the name | לְשֵׁ֥ם | lĕšēm | leh-SHAME |
Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |