1 Kings 9:19
राजा सुलेमानले ती शहरहरू पनि बनाए जहाँ अन्न र चीजहरू राख्नेगरे अनि उनले आफ्ना रथ अनि घोडाहरूका लागि ठाउँ बनाए। राजा सुलेमानले धेरै चीजहरू बनाए जो उनले यरूशलेम, लबानोन अनि अन्य आफूद्वारा शासित ठाउँहरूमा चाहेका थिए।’
And all | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
the cities | כָּל | kāl | kahl |
store of | עָרֵ֤י | ʿārê | ah-RAY |
that | הַֽמִּסְכְּנוֹת֙ | hammiskĕnôt | ha-mees-keh-NOTE |
Solomon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
had, | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
cities and | לִשְׁלֹמֹ֔ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
for his chariots, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
cities and | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
for his horsemen, | הָרֶ֔כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
that and | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
which | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
Solomon | הַפָּֽרָשִׁ֑ים | happārāšîm | ha-pa-ra-SHEEM |
desired | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
to build | חֵ֣שֶׁק | ḥēšeq | HAY-shek |
in Jerusalem, | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Lebanon, in and | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
and in all | חָשַׁק֙ | ḥāšaq | ha-SHAHK |
the land | לִבְנ֤וֹת | libnôt | leev-NOTE |
of his dominion. | בִּירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
וּבַלְּבָנ֔וֹן | ûballĕbānôn | oo-va-leh-va-NONE | |
וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE | |
אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšaltô | mem-shahl-TOH |