1 Kings 9:8
यो मन्दिर ध्वंस हुनेछु। प्रत्येक मानिस जो यसलाई हेर्नेछ, आश्चर्य चकित हुनेछ। तिनीहरूले सोध्ने छन्, ‘परमप्रभुले यो मन्दिर र भूमि प्रति यस्तो भयंकर कार्य किन गर्नु भयो?’
And at this | וְהַבַּ֤יִת | wĕhabbayit | veh-ha-BA-yeet |
house, | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
which is | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
high, | עֶלְי֔וֹן | ʿelyôn | el-YONE |
one every | כָּל | kāl | kahl |
that passeth | עֹבֵ֥ר | ʿōbēr | oh-VARE |
by | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
it shall be astonished, | יִשֹּׁ֣ם | yiššōm | yee-SHOME |
hiss; shall and | וְשָׁרָ֑ק | wĕšārāq | veh-sha-RAHK |
and they shall say, | וְאָֽמְר֗וּ | wĕʾāmĕrû | veh-ah-meh-ROO |
Why | עַל | ʿal | al |
hath the Lord | מֶ֨ה | me | meh |
done | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
thus | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto this | כָּ֔כָה | kākâ | KA-ha |
land, | לָאָ֥רֶץ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |
and to this | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
house? | וְלַבַּ֥יִת | wĕlabbayit | veh-la-BA-yeet |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |