2 Chronicles 6:31
तब मानिसहरू डराउने छन् अनि तपाईंले हाम्रा पुर्खाहरूलाई दिनु भएको देशमा बसुन्जेल तपाईंको आज्ञा पालन गर्ने छन्।
2 Chronicles 6:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.
American Standard Version (ASV)
that they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.
Bible in Basic English (BBE)
So that they may give you worship, walking in your ways, as long as they are living in the land which you gave to our fathers.
Darby English Bible (DBY)
that they may fear thee, to walk in thy ways, all the days that they live upon the land which thou gavest unto our fathers.
Webster's Bible (WBT)
That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest to our fathers.
World English Bible (WEB)
that they may fear you, to walk in your ways, so long as they live in the land which you gave to our fathers.
Young's Literal Translation (YLT)
so that they fear Thee, to walk in Thy ways, all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.
| That | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| they may fear | יִֽירָא֗וּךָ | yîrāʾûkā | yee-ra-OO-ha |
| walk to thee, | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
| in thy ways, | בִּדְרָכֶ֔יךָ | bidrākêkā | beed-ra-HAY-ha |
| so long | כָּל | kāl | kahl |
| as | הַ֨יָּמִ֔ים | hayyāmîm | HA-ya-MEEM |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| they | הֵ֥ם | hēm | hame |
| live | חַיִּ֖ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
| in | עַל | ʿal | al |
| פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
| the land | הָֽאֲדָמָ֑ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou gavest | נָתַ֖תָּה | nātattâ | na-TA-ta |
| unto our fathers. | לַֽאֲבֹתֵֽינוּ׃ | laʾăbōtênû | LA-uh-voh-TAY-noo |
Cross Reference
Exodus 20:20
तब मोशाले मानिसहरूलाई भने, “नडराऊ, परमेश्वर तिमीहरूलाई जाँच्न आउनु भएकोछ। उहाँ चाहनु हुन्छ तिमीहरूले उहाँको डर मान्नु पर्छ। जसले गर्दा तिमीहरूले पाप गर्ने छैनौं।”
1 Samuel 12:24
तर तिमीहरूले परमप्रभुको डर अनि आदर गर्नैपर्छ। तिमीहरूको सम्पूर्ण हृदयले परमप्रभुको सेवा हुनुपर्छ। उहाँले तिमीहरूका निम्ति गर्नुभएको अचम्मका कार्यहरूलाई सम्झौं।
Job 28:28
अनि परमेश्वरले मानिसहरूलाई भन्नुभयो, “परमेश्वरको डर र सम्मान नै ज्ञान हो। खराब कामहरूबाट आफूलाई अलग राख्नु बुद्धि हो।”
Psalm 128:1
परमप्रभुको सबै भक्तजनहरू खुशी छन्। ती मानिसहरू परमप्रभुले रूचाएको तरिकामा बस्दछन्।
Psalm 130:4
परमप्रभु, तपाईंका मानिसहरूलाई क्षमा गरिदिनु होस्, त्यसपछि त्यहाँ तपाईंलाई पूज्ने मानिसहरू हुनेछन्।
Acts 9:31
त्यसरी चारैतिर यहूदीया, गालील र सामरियाका मण्डलीहरूमा शान्ति छायो। विश्वासीहरूको समुदाय पराक्रमी भए किनकि तिनीहरू प्रभुको डरमा बसेका थिए अनि पवित्र आत्माले उत्साहित तुल्याइएका थिए। त्यसैले गर्दा विश्वासीहरूको संख्यामा बृद्धि हुन थाल्यो।