Daniel 2:48
यसपछि राजाले दानियललाई सम्मान पूर्वक आफ्नो राज्यको महत्वपूर्ण पदमा नियुक्ती गरे अनि धेरै बहुमूल्य उपहारहरू पनि दानियलाई दिए। दानियललाई सम्पूर्ण बाबेल प्रदेशको शासक नियुक्ती गरे अनि दानियललाई बाबेलको सबै ज्ञानी मानिसहरूको प्रधान बनाइदिए।
Cross Reference
Matthew 28:1
विश्रामको भोलिपल्ट सप्ताहको पहिले दिन थियो। पहिलो दिनको झिसमिसे उज्यालो हुदाँ मरियम मग्दलिनि र मरियम नाम गरेकी अर्की स्त्रीहरू चिहान हेर्न गए।
Mark 16:2
हप्ताको पहिलो दिनको बिहानै, तिनीहरू चिहाँनमा गइरहेका थिए। यसबेलासम्म घाम झुल्केकै थिएन।
2 Corinthians 2:13
तर मैले मनमा शान्ति पाइन, किन मैले मेरा भाइ तीतसलाई त्यहां भेटिनँ। त्यसैले मैले विदा लिएँ र म्यासिडोनिया तिर लागें।
1 Thessalonians 3:5
त्यसैकारण तिमोथीलाई तिमीहरूकहाँ तिमीहरूको विश्वासको विषयमा जान्न पठाएको थियो। जब मैले केही क्षण पनि पर्खन सकिन उनलाई पठाँए। मलाई डर थियो कहीं शैतानले तिमीहरूलाई परिक्षा लियो अनि हाम्रो सम्पूर्ण परिश्रम व्यर्थ भयो।
Then | אֱדַ֨יִן | ʾĕdayin | ay-DA-yeen |
the king | מַלְכָּ֜א | malkāʾ | mahl-KA |
made man, | לְדָנִיֵּ֣אל | lĕdāniyyēl | leh-da-nee-YALE |
Daniel | רַבִּ֗י | rabbî | ra-BEE |
gave and great a | וּמַתְּנָ֨ן | ûmattĕnān | oo-ma-teh-NAHN |
him many | רַבְרְבָ֤ן | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
great | שַׂגִּיאָן֙ | śaggîʾān | sa-ɡee-AN |
gifts, | יְהַב | yĕhab | yeh-HAHV |
and made him ruler | לֵ֔הּ | lēh | lay |
over | וְהַ֨שְׁלְטֵ֔הּ | wĕhašlĕṭēh | veh-HAHSH-leh-TAY |
the whole | עַ֖ל | ʿal | al |
province | כָּל | kāl | kahl |
of Babylon, | מְדִינַ֣ת | mĕdînat | meh-dee-NAHT |
and chief | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
governors the of | וְרַ֨ב | wĕrab | veh-RAHV |
over | סִגְנִ֔ין | signîn | seeɡ-NEEN |
all | עַ֖ל | ʿal | al |
the wise | כָּל | kāl | kahl |
men of Babylon. | חַכִּימֵ֥י | ḥakkîmê | ha-kee-MAY |
בָבֶֽל׃ | bābel | va-VEL |
Cross Reference
Matthew 28:1
विश्रामको भोलिपल्ट सप्ताहको पहिले दिन थियो। पहिलो दिनको झिसमिसे उज्यालो हुदाँ मरियम मग्दलिनि र मरियम नाम गरेकी अर्की स्त्रीहरू चिहान हेर्न गए।
Mark 16:2
हप्ताको पहिलो दिनको बिहानै, तिनीहरू चिहाँनमा गइरहेका थिए। यसबेलासम्म घाम झुल्केकै थिएन।
2 Corinthians 2:13
तर मैले मनमा शान्ति पाइन, किन मैले मेरा भाइ तीतसलाई त्यहां भेटिनँ। त्यसैले मैले विदा लिएँ र म्यासिडोनिया तिर लागें।
1 Thessalonians 3:5
त्यसैकारण तिमोथीलाई तिमीहरूकहाँ तिमीहरूको विश्वासको विषयमा जान्न पठाएको थियो। जब मैले केही क्षण पनि पर्खन सकिन उनलाई पठाँए। मलाई डर थियो कहीं शैतानले तिमीहरूलाई परिक्षा लियो अनि हाम्रो सम्पूर्ण परिश्रम व्यर्थ भयो।