Deuteronomy 32:30 in Nepali

Deuteronomy 32:30
के एकजना मानिसले 1,000 मानिसहरूलाई लखेटून सएछ? के दुईजना मानिसहरूले 10,000 मानिसहरूलाई लखेट्न सकछन्? यो तब मात्र हुनेछ यदि परमप्रभुले तिनीहरूलाई शत्रुको हातमा सुम्पिनु हुन्छ। यो तब मात्र हुनेछ यदि तिनीहरूको चट्टान (परमेश्वरले) तिनीहरूलाई कमारा जस्तै बेच्नु हुन्छ।

Deuteronomy 32:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?

American Standard Version (ASV)
How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

Bible in Basic English (BBE)
How would it be possible for one to overcome a thousand, and two to send ten thousand in flight, if their rock had not let them go, if the Lord had not given them up?

Darby English Bible (DBY)
How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

Webster's Bible (WBT)
How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?

World English Bible (WEB)
How should one chase a thousand, Two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, Yahweh had delivered them up?

Young's Literal Translation (YLT)
How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not -- that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

How אֵיכָ֞ה ʾêk ake
chase יִרְדֹּ֤ף rādap ra-DAHF
should one אֶחָד֙ ʾeḥād eh-HAHD
a thousand, אֶ֔לֶף ʾelep eh-LEF
and two וּשְׁנַ֖יִם šĕnayim sheh-na-YEEM
to flight, יָנִ֣יסוּ nûs noos
put ten thousand רְבָבָ֑ה rĕbābâ reh-va-VA
אִם ʾim eem
except לֹא֙ lōʾ loh
them, כִּֽי kee
their Rock צוּרָ֣ם ṣûr tsoor
had sold מְכָרָ֔ם mākar ma-HAHR
and the Lord וַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
had shut them up? הִסְגִּירָֽם׃ sāgar sa-ɡAHR



Read Full Chapter : Deuteronomy 32

Nepali Bible