Deuteronomy 7:6
किन? किनभने परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले पृथ्वी भरिका मानिसहरूमध्ये तिमीहरूलाई आफ्ना विशेष मानिसहरू बनाउन मन पराउनु भयो र तिमीहरू परमप्रभुको आफ्नै मानिसहरू हौ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
thou | עַ֤ם | ʿam | am |
art an holy | קָדוֹשׁ֙ | qādôš | ka-DOHSH |
people | אַתָּ֔ה | ʾattâ | ah-TA |
unto the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
God: thy | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
the Lord | בְּךָ֞ | bĕkā | beh-HA |
thy God | בָּחַ֣ר׀ | bāḥar | ba-HAHR |
hath chosen | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
be to thee | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
a special | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
people | לוֹ֙ | lô | loh |
unto himself, above all | לְעַ֣ם | lĕʿam | leh-AM |
people | סְגֻלָּ֔ה | sĕgullâ | seh-ɡoo-LA |
that | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
are upon | הָֽעַמִּ֔ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
the face | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
of the earth. | עַל | ʿal | al |
פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
הָֽאֲדָמָֽה׃ | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |