-
Τούτου this TOO-too χάριν cause HA-reen ἐγὼ I ay-GOH Παῦλος Paul, PA-lose ὁ the oh δέσμιος prisoner THAY-smee-ose τοῦ too Χριστοῦ of hree-STOO Ἰησοῦ Jesus ee-ay-SOO ὑπὲρ Christ yoo-PARE ὑμῶν yoo-MONE τῶν tone ἐθνῶν for ay-THNONE -
εἴγε ye EE-gay ἠκούσατε have ay-KOO-sa-tay τὴν heard tane οἰκονομίαν of oo-koh-noh-MEE-an τῆς the tase χάριτος dispensation HA-ree-tose τοῦ of too θεοῦ the thay-OO τῆς grace tase δοθείσης of thoh-THEE-sase μοι moo εἰς God ees ὑμᾶς which yoo-MAHS -
ὅτι that OH-tee κατὰ by ka-TA ἀποκάλυψιν revelation ah-poh-KA-lyoo-pseen ἐγνώρισεν he ay-GNOH-ree-sane μοι made moo τὸ known toh μυστήριον unto myoo-STAY-ree-one καθὼς me ka-THOSE προέγραψα the proh-A-gra-psa ἐν mystery; ane ὀλίγῳ (as oh-LEE-goh -
πρὸς prose ὃ when oh δύνασθε ye THYOO-na-sthay ἀναγινώσκοντες read, ah-na-gee-NOH-skone-tase νοῆσαι ye noh-A-say τὴν may tane σύνεσίν understand SYOON-ay-SEEN μου my moo ἐν ane τῷ knowledge toh μυστηρίῳ in myoo-stay-REE-oh τοῦ the too Χριστοῦ mystery hree-STOO -
ὃ in oh ἐν other ane ἑτέραις ages ay-TAY-rase γενεαῖς was gay-nay-ASE οὐκ not ook ἐγνωρίσθη made ay-gnoh-REE-sthay τοῖς known toos υἱοῖς unto yoo-OOS τῶν the tone ἀνθρώπων sons an-THROH-pone ὡς of ose νῦν nyoon ἀπεκαλύφθη men, ah-pay-ka-LYOO-fthay τοῖς as toos ἁγίοις it a-GEE-oos ἀποστόλοις is ah-poh-STOH-loos αὐτοῦ now af-TOO καὶ revealed kay προφήταις unto proh-FAY-tase ἐν ane πνεύματι his PNAVE-ma-tee -
εἶναι the EE-nay τὰ Gentiles ta ἔθνη should A-thnay συγκληρονόμα be syoong-klay-roh-NOH-ma καὶ fellowheirs, kay σύσσωμα and SYOOS-soh-ma καὶ of kay συμμέτοχα the syoom-MAY-toh-ha τῆς same tase ἐπαγγελίας body, ape-ang-gay-LEE-as αὐτοῦ and af-TOO ἐν partakers ane τῷ of toh Χριστῷ his hree-STOH διὰ promise thee-AH τοῦ in too εὐαγγελίου Christ ave-ang-gay-LEE-oo -
οὗ I oo ἐγενόμην was ay-gay-NOH-mane διάκονος made thee-AH-koh-nose κατὰ a ka-TA τὴν minister, tane δωρεὰν according thoh-ray-AN τῆς to tase χάριτος the HA-ree-tose τοῦ gift too θεοῦ of thay-OO τὴν the tane δοθεῖσαν grace thoh-THEE-sahn μοι of moo κατὰ ka-TA τὴν God tane ἐνέργειαν ane-ARE-gee-an τῆς given tase δυνάμεως unto thyoo-NA-may-ose αὐτοῦ me af-TOO -
ἐμοὶ me, ay-MOO τῷ who toh ἐλαχιστοτέρῳ am ay-la-hee-stoh-TAY-roh πάντων less PAHN-tone τῶν than tone ἁγίων the a-GEE-one ἐδόθη least ay-THOH-thay ἡ of ay χάρις all HA-rees αὕτη AF-tay ἐν saints, ane τοῖς is toos ἔθνεσιν this A-thnay-seen εὐαγγελίσασθαι ave-ang-gay-LEE-sa-sthay τὸν grace tone ἀνεξιχνίαστον given, ah-nay-ksee-HNEE-ah-stone πλοῦτον that PLOO-tone τοῦ I too Χριστοῦ should hree-STOO -
καὶ to kay φωτίσαι make foh-TEE-say πάντας all PAHN-tahs τίς men tees ἡ see ay κοινωνία what koo-noh-NEE-ah τοῦ is too μυστηρίου the myoo-stay-REE-oo τοῦ fellowship too ἀποκεκρυμμένου of ah-poh-kay-kryoom-MAY-noo ἀπὸ the ah-POH τῶν mystery, tone αἰώνων which ay-OH-none ἐν from ane τῷ the toh θεῷ beginning thay-OH τῷ of toh τὰ the ta πάντα world PAHN-ta κτίσαντι hath k-TEE-sahn-tee διὰ been thee-AH Ἰησοῦ hid ee-ay-SOO Χριστοῦ, in hree-STOO -
ἵνα the EE-na γνωρισθῇ intent gnoh-ree-STHAY νῦν that nyoon ταῖς now tase ἀρχαῖς unto ar-HASE καὶ the kay ταῖς principalities tase ἐξουσίαις and ayks-oo-SEE-ase ἐν powers ane τοῖς in toos ἐπουρανίοις ape-oo-ra-NEE-oos διὰ heavenly thee-AH τῆς places tase ἐκκλησίας might ake-klay-SEE-as ἡ be ay πολυποίκιλος known poh-lyoo-POO-kee-lose σοφία by soh-FEE-ah τοῦ the too θεοῦ church thay-OO -
κατὰ to ka-TA πρόθεσιν the PROH-thay-seen τῶν eternal tone αἰώνων purpose ay-OH-none ἣν which ane ἐποίησεν he ay-POO-ay-sane ἐν purposed ane Χριστῷ in hree-STOH Ἰησοῦ Christ ee-ay-SOO τῷ Jesus toh κυρίῳ our kyoo-REE-oh ἡμῶν ay-MONE -
ἐν whom ane ᾧ we oh ἔχομεν have A-hoh-mane τὴν boldness tane παῤῥησίαν and pahr-ray-SEE-an καὶ access kay τὴν with tane προσαγωγὴν confidence prose-ah-goh-GANE ἐν by ane πεποιθήσει the pay-poo-THAY-see διὰ faith thee-AH τῆς of tase πίστεως him. PEE-stay-ose αὐτοῦ af-TOO -
διὸ I thee-OH αἰτοῦμαι desire ay-TOO-may μὴ that may ἐκκακεῖν ye ake-ka-KEEN ἐν faint ane ταῖς not tase θλίψεσίν at THLEE-psay-SEEN μου my moo ὑπὲρ yoo-PARE ὑμῶν tribulations yoo-MONE ἥτις for AY-tees ἐστὶν you, ay-STEEN δόξα which THOH-ksa ὑμῶν is yoo-MONE -
Τούτου this TOO-too χάριν cause HA-reen κάμπτω I KAHM-ptoh τὰ bow ta γόνατά my GOH-na-TA μου moo πρὸς knees prose τὸν unto tone πατέρα the pa-TAY-ra τοῦ Father too Κυρίου of kyoo-REE-oo ἡμῶν our ay-MONE Ἰησοῦ Lord ee-ay-SOO Χριστοῦ, Jesus hree-STOO -
ἐξ whom ayks οὗ the oo πᾶσα whole PA-sa πατριὰ family pa-tree-AH ἐν in ane οὐρανοῖς heaven oo-ra-NOOS καὶ and kay ἐπὶ ay-PEE γῆς earth gase ὀνομάζεται is oh-noh-MA-zay-tay -
ἵνα he EE-na δῴη would THOH-ay ὑμῖν grant yoo-MEEN κατὰ you, ka-TA τὸν according tone πλοῦτον to PLOO-tone τῆς the tase δόξης riches THOH-ksase αὐτοῦ of af-TOO δυνάμει his thyoo-NA-mee κραταιωθῆναι kra-tay-oh-THAY-nay διὰ glory, thee-AH τοῦ to too πνεύματος be PNAVE-ma-tose αὐτοῦ strengthened af-TOO εἰς with ees τὸν might tone ἔσω by A-soh ἄνθρωπον his AN-throh-pone -
κατοικῆσαι Christ ka-too-KAY-say τὸν may tone Χριστὸν dwell hree-STONE διὰ in thee-AH τῆς your tase πίστεως PEE-stay-ose ἐν hearts ane ταῖς by tase καρδίαις kahr-THEE-ase ὑμῶν faith; yoo-MONE ἐν that ane ἀγάπῃ ye, ah-GA-pay ἐῤῥιζωμένοι being are-ree-zoh-MAY-noo καὶ rooted kay τεθεμελιωμένοι and tay-thay-may-lee-oh-MAY-noo -
ἵνα be EE-na ἐξισχύσητε able ay-ksees-HYOO-say-tay καταλαβέσθαι to ka-ta-la-VAY-sthay σὺν comprehend syoon πᾶσιν with PA-seen τοῖς all toos ἁγίοις a-GEE-oos τί saints tee τὸ what toh πλάτος is PLA-tose καὶ the kay μῆκος breadth, MAY-kose καὶ and kay βάθος length, VA-those καὶ and kay ὕψος depth, YOO-psose -
γνῶναί to GNOH-NAY τε know tay τὴν the tane ὑπερβάλλουσαν love yoo-pare-VAHL-loo-sahn τῆς of tase γνώσεως GNOH-say-ose ἀγάπην Christ, ah-GA-pane τοῦ which too Χριστοῦ passeth hree-STOO ἵνα knowledge, EE-na πληρωθῆτε that play-roh-THAY-tay εἰς ye ees πᾶν might pahn τὸ be toh πλήρωμα filled PLAY-roh-ma τοῦ with too θεοῦ all thay-OO -
Τῷ unto toh δὲ him thay δυναμένῳ that thyoo-na-MAY-noh ὑπὲρ is yoo-PARE πάντα able PAHN-ta ποιῆσαι to poo-A-say ὑπὲρ do yoo-PARE ἐκ ake περισσοῦ exceeding pay-rees-SOO ὧν abundantly one αἰτούμεθα above ay-TOO-may-tha ἢ all ay νοοῦμεν that noh-OO-mane κατὰ we ka-TA τὴν ask tane δύναμιν or THYOO-na-meen τὴν think, tane ἐνεργουμένην according ane-are-goo-MAY-nane ἐν to ane ἡμῖν the ay-MEEN -
αὐτῷ him af-TOH ἡ be ay δόξα THOH-ksa ἐν glory ane τῇ in tay ἐκκλησίᾳ the ake-klay-SEE-ah ἐν church ane Χριστῷ by hree-STOH Ἰησοῦ Christ ee-ay-SOO εἰς Jesus ees πάσας throughout PA-sahs τὰς all tahs γενεὰς gay-nay-AS τοῦ ages, too αἰῶνος ay-OH-nose τῶν world tone αἰώνων without ay-OH-none ἀμήν ah-MANE
Ephesians 3 interlinear in Nepali
Interlinear verses Ephesians 3